Английский - русский
Перевод слова World
Вариант перевода Всемирная

Примеры в контексте "World - Всемирная"

Примеры: World - Всемирная
World Space Week was dedicated to the Fourth Congress of Pioneers of Cuba, with nocturnal sky observations throughout the event. Всемирная неделя космоса была посвящена четвертому Съезду пионеров Кубы, в ходе которого участники съезда наблюдали за ночным небом.
The Preparatory Committee also decided at the same meeting that the dates of the World Conference would be 31 August to 7 September 2001. На том же заседании подготовительный комитет также постановил, что Всемирная конференция будет проведена с 31 августа по 7 сентября 2001 года.
A representative of the non-governmental organization Save the Children advocated that the World Conference against Racism should give special attention to children and young people. Представитель неправительственной организации "Союз защиты детей" высказался за то, чтобы Всемирная конференция по борьбе против расизма уделила особое внимание детям и молодежи.
The representative of the OSCE Office for Democratic Institutions and Human Rights recommended that the World Conference should focus on prevention and early warning. Представитель Управления ОБСЕ по вопросам демократических институтов и прав человека внес предложение о том, чтобы Всемирная конференция сосредоточила внимание на предотвращении и раннем предупреждении.
Since 1994, the year of the Buenos Aires World Telecommunications Development Conference, the acronym "GII" has been used extensively. С 1994 года, когда в Буэнос-Айресе состоялась Всемирная конференция по развитию телекоммуникаций, акроним "ГИИ" используется очень широко.
The World Conference on Human Rights focused specific attention on recommendations intended to strengthen the structural capacities of the United Nations human rights system. Всемирная конференция по правам человека заострила внимание на рекомендациях, призванных укрепить структурную базу системы органов Организации Объединенных Наций, занимающихся вопросами прав человека.
It is clear that the World Conference has provided an invaluable service by declaring overall principles and formulating detailed recommendations for action in the field of human rights. Не вызывает сомнений, что Всемирная конференция сыграла неоценимую роль, поскольку на ней были провозглашены общие принципы и сформулированы подробные рекомендации для действий в области прав человека.
The World Solar Programme 1996-2005 embodies an important step forward in encouraging the wider use of all forms of renewable energy. Всемирная программа по солнечной энергии на 1996-2005 годы является важным шагом в деле поощрения более широкого использования всех форм возобновляемой энергии.
Noting the importance of opiates in pain relief therapy as advocated by the World Health Organization, отмечая важное значение опиатов в качестве болеутоляющих средств, в поддержку чего выступает Всемирная организация здравоохранения,
The World Health Organization (WHO), for instance, has promoted collaboration between various medical training and research institutions in developing countries in the sharing of knowledge and technical capacities. Например, Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) оказывает содействие сотрудничеству между различными медицинскими и научно-исследовательскими учреждениями в развивающихся странах в рамках обмена знаниями и совместного использования технических возможностей.
WMO has taken the lead in efforts to improve the capacity of national and regional water resources assessment services, through programmes like the World Hydrological Cycle Observing System. ВМО играет ведущую роль в деятельности по расширению возможностей национальных и региональных служб по оценке водных ресурсов за счет таких программ, как Всемирная система наблюдения за гидрологическим циклом.
Additional steps towards enhancing the flow of information are being taken through the linking of World Wide Web sites of the various organizations. В настоящее время предпринимаются дополнительные меры по расширению потока информации путем соединения между собой терминалов различных организаций в системе "Всемирная паутина".
(k) The Fourth World Conference on Women (representative) (alternate); к) четвертая Всемирная конференция по положению женщин (представитель) (заместитель);
The World Conference stressed the need for mainstreaming the issues relating to the equal status and human rights of women into United Nations system-wide activities. Всемирная конференция подчеркнула необходимость включения вопросов, связанных с обеспечением равенства статуса и равноправия женщин, во все мероприятия в рамках системы Организации Объединенных Наций.
Measures are currently being developed in multilateral forums such as the International Maritime Organization and the World Customs Organization. Меры в этой связи разрабатываются в настоящее время в рамках многосторонних организаций, таких, как Международная морская организация и Всемирная таможенная организация.
Another joint endeavour for the Group, she noted, was the 2005 World Exposition in Aichi, Japan. Она отметила, что еще одним мероприятием, в организации которого принимает участие Группа, является Всемирная выставка 2005 года в Айти, Япония.
Second World Assembly on Ageing: review of major developments and accomplishments Вторая Всемирная ассамблея по проблемам старения: обзор основных тенденций и достижений
The World Health Organization held a Global Consultation Meeting on Ageing and Health in Kobe, Japan, from 23 to 25 January 2002. Всемирная организация здравоохранения провела 23-25 января 2002 года в Кобе, Япония, глобальное консультативное совещание по проблемам старения и здравоохранения.
The World Tourism Organization, accordingly, agrees to cooperate with the United Nations in whatever measure may be necessary to effect the required coordination of policies and activities. Соответственно, Всемирная туристская организация соглашается сотрудничать с Организацией Объединенных Наций в той мере, в какой это может оказаться необходимым для осуществления требуемой координации политики и мероприятий.
The Second World Assembly on Ageing held a general exchange of views from its 1st to 10th meetings, from 8 to 12 April 2002. Вторая Всемирная ассамблея по проблемам старения провела общий обмен мнениями на своих 1-10-м заседаниях, состоявшихся 8-12 апреля 2002 года.
World Conference against Racism and its preparatory process and some of the follow-up processes. всемирная конференция по борьбе против расизма и ее подготовительный процесс, а также некоторые последующие процессы;
The World Health Organization has provided medicines to the UNMIL military component for the provision of medical assistance in towns where health services have yet to be re-established. Всемирная организация здравоохранения предоставила военному компоненту МООНЛ медикаменты для оказания медицинской помощи в городах, в которых службы здравоохранения еще не восстановлены.
The World Food Programme (WFP) pre-positioned to remote areas some 28,760 metric tons of food to support 803,715 beneficiaries. Всемирная продовольственная программа (ВПП) заблаговременно разместила в отдаленных районах порядка 28760 метрических тонн продовольствия для оказания помощи 803715 бенефициарам.
The World Customs Organization provides a technical platform for the implementation of regional and global operational enforcement activities, in particular on preventing proliferation of materials that may be used for weapons of mass destruction. Всемирная таможенная организация обеспечивает техническую платформу для осуществления региональных и глобальных оперативных правоохранительных мероприятий, в частности в отношении предотвращения распространения материалов, которые могут использоваться для создания оружия массового уничтожения.
First, the World Programme provides a set of collective goals and actions that help States to strengthen their national efforts to promote human rights education and training. Во-первых, Всемирная программа содержит свод коллективных целей и мер, которые помогают государствам укреплять свои национальные усилия по поощрению образования и подготовки в области прав человека.