Английский - русский
Перевод слова World
Вариант перевода Всемирная

Примеры в контексте "World - Всемирная"

Примеры: World - Всемирная
The World Conference on Human Rights in Vienna had called upon the international community to assist developing countries in their efforts to strengthen their institutions in their justice administration systems, including the courts. Всемирная конференция по правам человека в Вене призвала международное сообщество оказывать помощь развивающимся странам в их усилиях по укреплению своих институтов в области их систем отправления правосудия, включая суды.
The forthcoming World Conference against Racism would be a necessary corollary to the work carried out by the United Nations in the framework of the Third Decade to Combat Racism and Racial Discrimination. Предстоящая Всемирная конференция по проблемам современных форм расизма явится логическим завершением задач, которые решала Организация Объединенных Наций в рамках третьего Десятилетия действий по борьбе против расизма и расовой дискриминации.
The World Health Organization (WHO) continues to support the programmes of the Ministry of Health and Social Welfare, with emphasis on disease surveillance and control. Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) продолжает содействовать осуществлению разработанных министерством здравоохранения и социального обеспечения программ, уделяя особое внимание профилактике заболеваний и борьбе с ними.
The World Confederation of Teachers organizes training activities addressed to teachers and teaching staff and at the sensitization of these professional groups to their role in the promotion of human rights. Всемирная конфедерация преподавателей организует мероприятия по повышению квалификации преподавателей и работников просвещения, а также по ознакомлению этих профессиональных групп с их задачами в деле поощрения прав человека.
The International Atomic Energy Agency (IAEA), the International Court of Justice (ICJ) and the World Intellectual Property Organization (WIPO) stated that the entry into force of the Convention had had no impact on their existing or proposed instruments and programmes. Международное агентство по атомной энергии (МАГАТЭ), Международный Суд и Всемирная организация интеллектуальной собственности (ВОИС) сообщили, что вступление Конвенции в силу не имело последствий для их существующих или предлагаемых документов и программ.
The World Health Organization (WHO) continued to provided humanitarian assistance while addressing the need to rehabilitate the health sector and ultimately to reduce the requirement for relief aid. Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) продолжала оказывать гуманитарную помощь и одновременно решать задачу восстановления сектора здравоохранения, с тем чтобы в конечном итоге уменьшить потребность в оказываемой помощи.
Some networks and initiatives, such as the World Commission on Forests and Sustainable Development, and the International Forest Advisers Group have supported and contributed to the IPF/IFF process in many areas. Свою поддержку и свой вклад в процесс МГЛ/МФЛ по многим направлениям внесли такие сети и инициативы, как Всемирная комиссия по лесам и устойчивому развитию и Международная группа советников по лесам.
Entities such as the United Nations Office for Project Services, UNDP, the World Health Organization and the International Labour Organization (ILO) will remain the main UNDCP partners. Основными партнерами ЮНДКП останутся такие учреждения, как Управление по обслуживанию проектов Организации Объединенных Наций, ПРООН, Всемирная организация здравоохранения и Международная организация труда (МОТ).
The representative of France stated that the right to traditional medicines and health practices as contained in article 24 should be in line with standards of public health set by organizations such as the World Health Organization. Представитель Франции отметила, что право на традиционную медицину и практику врачевания, содержащееся в статье 24, должно соответствовать нормам здравоохранения, установленным такими организациями, как Всемирная организация здравоохранения.
The World Health Organization (WHO) indirectly collaborates with the Pacific Islands Forum through the Council of Regional Organizations in the Pacific, the South Pacific Community, the University of the South Pacific and the South Pacific Regional Environment Programme. Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) косвенно сотрудничает с Форумом тихоокеанских островов через Совет региональных организаций Тихоокеанского региона, Южнотихоокеанское сообщество, Южнотихоокеанский университет и Южнотихоокеанскую программу в области окружающей среды.
In this context, we should also remember that last year the World Conference against Racism, held in Durban, highlighted all the acts of violence that had been witnessed in the twentieth century and over the course of history. В этом отношении нам следует также помнить, что в прошлом же году в Дурбане Всемирная конференция против расизма высветила все акты насилия, которые имели место и в ХХ веке, и гораздо ранее.
Mr. Fasehun (World Intellectual Property Organization) said that advances in science and technology were propelled by innovation and creativity, which were vital components of intellectual property. Г-н Фазехун (Всемирная организация интеллектуальной собственности) говорит, что прогресс науки и техники обусловлен инновационной и творческой деятельностью человека, которая является важнейшим источником интеллектуальной собственности.
The World Tourism Organization agrees to cooperate with the Security Council in furnishing such information and rendering such assistance for the maintenance or restoration of international peace and security as the Security Council may require. Всемирная туристская организация соглашается сотрудничать с Советом Безопасности в предоставлении такой информации и оказании такого содействия в поддержании или восстановлении международного мира и безопасности, которые Совет Безопасности может запросить.
Cooperation with the IPCC will be maintained, but no active collaboration with other organizations, such as the World Meteorological Organization and the Global Climate Observing System, will be possible. Сотрудничество с МГЭИК будет сохранено, однако будет невозможно продолжать активное сотрудничество с другими организациями, такими, как Всемирная метеорологическая организация и Глобальная система наблюдения за климатом.
Since the launch of the grant component on 9 March 2006, the United Nations Children's Fund, the World Food Programme and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs have continued to use the loan element as a cash flow mechanism when funds are expected. После введения в действие дотационного компонента 9 марта 2006 года Детский фонд Организации Объединенных Наций, Всемирная продовольственная программа и Управление по координации гуманитарных вопросов продолжили использовать кредитный элемент в качестве механизма обеспечения наличных средств в тех случаях, когда предполагается поступление финансовых средств.
World Health Organization (WHO), including the Pan American Health Organization (PAHO) Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ), включая Панамериканскую организацию здравоохранения (ПОЗ)
The World Health Organization coordinated the active participation of its global health partners in the development of SAICM encouraging Member States to take full account of chemical safety. Всемирная организация здравоохранения координирует активное участие своих глобальных партнеров в области здравоохранения в разработке СПМРХВ, призывая государства-члены принимать всестороннее участие в вопросах химической безопасности.
Its recommendations also contain a format for Tourism Satellite Accounts within the framework of the 1993 System of National Accounts, on which the World Tourism Organization and the secretariat plan to organize a joint meeting in February 2001. Ее рекомендации также включают формат для вспомогательных счетов туризма в рамках Системы национальных счетов 1993 года, который Всемирная туристическая организация и секретариат планируют обсудить на совместном совещании в феврале 2001 года.
Such cooperation is also proposed to include working, where appropriate, with global organizations, such as the FAO, the International Maritime Organization and the World Meteorological Organization and with regional projects under the aegis of IMO. Предлагается, чтобы такое сотрудничество включало также взаимодействие с соответствующими глобальными организациями, как-то ФАО, Международная морская организация и Всемирная метеорологическая организация, и с региональными проектами под эгидой ИМО.
At its 5th meeting, on 15 May 2002, the Committee debated at length on the status to be given to the organization previously registered as World Permanent Organization for Jamahiriyan Youth. На своем 5м заседании 15 мая 2002 года Комитет подробно обсудил вопрос о статусе, который надлежит предоставить организации, ранее зарегистрированной как Всемирная постоянная организация молодежи Джамахирии.
The World Tourism Organization has developed a model border survey that might be used to collect data suitable both for tourism statistics and for the travel component of the balance of payments. Всемирная туристская организация разработала типовое пограничное обследование, которое может использоваться для сбора данных, пригодных как для статистики туризма, так и для туристского компонента платежного баланса.
Ms. Jarbussynova said that the Fourth World Conference on Women and the twenty-third special session of the General Assembly had played a very important role in the development of the movement to recognize women's rights. Г-жа Жарбуссынова подчеркивает ту важную роль, которую сыграли четвертая Всемирная конференция по положению женщин и двадцать третья специальная сессия Генеральной Ассамблеи в плане развития движения в поддержку признания прав женщин.
Continuing support for research and application programmes, such as the World Climate Programme, that are aimed at improving the scientific understanding which underpins environmental assessments and the development of early warning systems; с) дальнейшая поддержка исследовательских и прикладных программ, таких как Всемирная климатическая программа, направленных на улучшение научного понимания, лежащего в основе экологических оценок и разработки систем раннего предупреждения;
By promoting the prevention of disability, rehabilitation and the equalization of opportunities for persons with disabilities, the World Programme of Action represents an original synthesis of the movement towards a human rights model with more traditional disability concerns. Содействуя предупреждению инвалидности, реабилитации и обеспечению равных возможностей для инвалидов, Всемирная программа действий представляет собой оригинальное сочетание продвижения к модели, опирающейся на права человека, с более традиционными подходами к инвалидности.
WTO, World Customs Organisation (WCO), APEC and other organisations already have promotion programmes in this regard but much more needs to be done if we want to raise the level of awareness of trade facilitation as one of the key political and economic development issues. ВТО, Всемирная таможенная организация, АТЭС и другие организации уже осуществляют пропагандистские программы в этом отношении, однако необходимо еще предпринять гораздо более значительные усилия, для того чтобы повысить уровень осведомленности об упрощении процедур торговли в качестве одного из политических вопросов и вопросов экономического развития.