Recognizing these facts, World Mission Foundation considers global productive initiative that could be accessible to HIV/AIDS-infected and -affected individuals of African descent on employment. |
Признавая эти факты, Фонд «Всемирная миссия» изучает глобальную производительную инициативу в сфере занятости, которая может быть доступна лицам африканского происхождения, инфицированным или затронутым ВИЧ/СПИДом. |
World Food Programme, support for girls' education and food security, 2005-2010, Guinea-Bissau. |
Всемирная продовольственная программа: поддержка деятельности в области обеспечения образования и продовольственной безопасности для девочек, Гвинея-Биссау, 2005 - 2010 годы. |
World Youth Conference (Guanajuato, Mexico, 23-27 August) |
Всемирная конференция молодежи (Гуанаджуато, Мексика, 23 - 27 августа). |
In 2009, the World Food Programme (WFP) provided the organization with UNIMIX for moderately malnourished children in Somalia. |
В 2009 году Всемирная продовольственная программа (ВПП) предоставила организации смесь «Юнимикс» для страдающих от средней формы недоедания детей в Сомали. |
Through community education programmes, World Mission Foundation promotes the development agenda of the United Nations and its Economic and Social Council. |
Посредством программ просвещения общин Фонд «Всемирная миссия» способствует осуществлению повестки дня Организации Объединенных Наций и ее Экономического и Социального Совета в области развития. |
The World Food Programme reported on its programmes on the ground that are aimed at saving lives and protecting livelihoods. |
Всемирная продовольственная программа сообщила об осуществляемых ею программах на местах, которые направлены на спасение жизни голодающих и защиту источников средств к существованию. |
World Health Assembly, May 2003; |
Всемирная ассамблея по здравоохранению, май 2003 г. |
While the World Psychiatric Association has no individual members (its members being national psychiatric associations), individuals may join sections. |
Хотя Всемирная психиатрическая ассоциация не имеет индивидуальных членов (ее членами являются национальные психиатрические ассоциации), отдельные лица могут стать членами секции. |
The World Health Organization does not acutely define spirituality in terms of the self, personhood or soul. |
Всемирная организация здравоохранения не использует четких определений духовности, основанных на понятиях «эго», «индивидуальность» или «душа». |
The World Intellectual Property Organization (WIPO) referred to its cultural documentation and indigenous peoples' management training programme for communities. |
Всемирная организация интеллектуальной собственности (ВОИС) информировала о своей предназначенной для общин коренного населения учебной программе по вопросам ведения культурной документации и работе с коренным населением. |
The sector has also struggled to ensure adequate nutrition in the prisons since August 2009, when World Food Programme support ended. |
Этот сектор к тому же испытывает проблемы обеспечения заключенных адекватным питанием после того, как в августе 2009 года Всемирная продовольственная программа прекратила свою поддержку. |
The World Conference against Racism included gender and racial discrimination among its five areas of focus. |
Всемирная конференция против расизма включила гендерную дискриминацию в число пяти областей, которые, по ее мнению, требуют первоочередного внимания. |
The World Food Programme spearheaded this training initiative, which addresses security for women and promotes gender awareness. |
Ведущим учреждением в этой инициативе, направленной на рассмотрение аспектов безопасности женщин и более широкую осведомленность о гендерных вопросах, выступила Всемирная продовольственная программа. |
OHCHR, UNDP and the World Health Organization are considering relocating to the integrated mission headquarters in 2012. |
Кроме того, УВКПЧ, ПРООН и Всемирная организация здравоохранения рассматривают вопрос о переводе своих подразделений в штаб-квартиру объединенной миссии в 2012 году. |
The World Conference against Racism and the Durban Review Conference are experiences that I will never forget. |
Всемирная конференция по борьбе против расизма и Конференция по обзору Дурбанского процесса - это события, которых я никогда не забуду. |
Malaysia is extremely encouraged by the leadership of the World Health Organization (WHO) in pushing the NCD agenda forward. |
Малайзия весьма воодушевлена той руководящей ролью, которую играет Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) в продвижении вперед программы борьбы с НИЗ. |
The World Federation has learned that entire societies develop when women and youth are empowered to fully contribute to the agenda. |
Всемирная федерация осознала, что общество в целом развивается, когда женщины и молодежь обладают такими правами и возможностями, чтобы полностью участвовать в программе такого общества. |
For 2010, the World Food Programme had projected a shortfall of 75 per cent of its requirements. |
Всемирная продовольственная программа прогнозирует, что в 2010 году она столкнется с нехваткой ассигнований в размере 75 процентов от ее потребностей. |
The World Health Organization (WHO) has also launched new community-based rehabilitation guidelines, developed in partnership with other United Nations agencies and non-governmental organizations. |
Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) также приняла новые руководящие принципы по вопросу о реабилитации на базе общин, разработанные в партнерстве с другими учреждениями Организации Объединенных Наций и неправительственными организациями. |
The Women's World Banking network grew and became more diverse in 2009. |
В 2009 году сетевое объединение «Всемирная организация по банковским операциям для женщин» выросло, а его деятельность стала более разнообразной. |
The Fifth World Conference on Women would be to activists what the Olympic Games are to athletes. |
Для активистов правозащитных движений пятая Всемирная конференция по положению женщин будет иметь такое же значение, что и Олимпийские игры для спортсменов. |
The Government of Guyana at the World Health Assembly argued that violence against children and women is a public health problem. |
Правительство Гайаны и Всемирная ассамблея здравоохранения утверждают, что насилие в отношении детей и женщин представляет собой государственную проблему в области обеспечения здоровья населения. |
The World Health Organization (WHO) is the essential United Nations system leader, partner and convener in global health. |
Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) является главным лидером, партнером и организатором в системе Организации Объединенных Наций в сфере обеспечения здоровья населения мира. |
Those responsibilities were recognized internationally, in forums such as the Second World Conference on Research Integrity, held in 2010. |
Эти обязанности были признаны на международном уровне - на таких форумах, как вторая Всемирная конференция по проблеме добросовестности в исследовательской деятельности, которая состоялась в 2010 году. |
The World Conference should promote further action to narrow that gap, including through specific national legislation and programmes on prior consultation and securing land and resource rights. |
Всемирная конференция должна способствовать принятию дальнейших мер для ликвидации этого разрыва, в том числе с помощью принятия специального национального законодательства и программ, касающихся предварительных консультаций и защиты прав на землю и ресурсы. |