The World Conference set out the vision of supporting democracy, development and human rights through increased international cooperation. |
Всемирная конференция определила в перспективе на будущее поддержку демократии, развития и прав человека посредством расширенного международного сотрудничества. |
The World Conference on Human Rights duly recognized this truth, thereby closing a lengthy debate. |
Всемирная конференция по правам человека надлежащим образом восприняла этот постулат, что позволило закрыть продолжительные дебаты по этому вопросу. |
These include the World Health Organization (WHO), WMO and UNESCO and its International Oceanographic Commission. |
К ним относятся Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ), ВМО, ЮНЕСКО и ее Международная океанографическая комиссия. |
There is also collaboration with certain international and regional organizations such as World Tourism Organization, Pan American Health Organization, etc. |
ЮНКТАД сотрудничает и с рядом международных и региональных организаций, таких, как Всемирная туристская организация, Панамериканская организация здравоохранения и т.д. |
All relevant international organizations, especially the World Health Organization, should significantly increase their procurement. |
Все соответствующие международные организации, и прежде всего Всемирная организация здравоохранения, должны значительно увеличить их закупки. |
The World Public Information Campaign is now firmly in place and a strategy has been developed to ensure its continued, effective implementation. |
Сейчас Всемирная кампания по общественной информации имеет под собой прочную основу и стратегию, обеспечивающую ее постоянную и эффективную реализацию. |
In May 1991, the forty-fourth World Health Assembly endorsed the Guiding Principles on Human Organ Transplantation. |
В мае 1991 года сорок четвертая Всемирная ассамблея здравоохранения одобрила Руководящие принципы трансплантации человеческих органов. |
The World Programme of Action and the Decade gave a new impetus to the activity in the field of the human rights of people with disabilities. |
Всемирная программа действий и Десятилетие дали новый толчок деятельности в области прав человека применительно к лицам с инвалидностью. |
The World Health Organization (WHO) continues its operations in Mogadishu, Baidoa, Kismayo, Hargeisa and Bossasso. |
Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) продолжает свои операции в Могадишо, Байдоа, Кисмаю, Харгейсе и Босасо. |
We welcome the outcome of these conferences, the most recent of which was the Fourth World Conference on Women, held in Beijing. |
Мы приветствуем итоги этих конференций, последней из которых была четвертая Всемирная конференция по положению женщин, прошедшая в Пекине. |
The International Literacy Year and the World Conference on Education for All, in effect, shared a common purpose. |
По сути дела, Международный год грамотности и Всемирная конференция по вопросам образования для всех имели одну общую цель. |
The World Meteorological Organization (WMO) has the responsibility and strong capacity for early warning information relating to meteorological data. |
Всемирная метеорологическая организация (ВМО) имеет большой объем метеорологической информации и отвечает за вопросы раннего оповещения в этой области. |
The World Conference called for accession to the optional communications procedures under human rights treaties. |
Всемирная конференция призвала государства присоединиться к факультативным процедурам, касающимся сообщений, которые предусмотрены в договорах по правам человека. |
Last month, the Fourth World Conference on Women, in which Fiji also participated, was held at Beijing. |
В прошлом месяце в Пекине прошла четвертая Всемирная конференция по положению женщин, в которой Фиджи также принимала участие. |
Furthermore, the Fourth World Conference on Women stressed again that gender roles greatly affect the situation of young people. |
Более того, четвертая Всемирная конференция по положению женщин вновь подчеркнула, что разделение по принципу пола оказывает огромное влияние на положение молодежи. |
A representative of the following non-governmental organizations in consultative status with ECOSOC also attended: Associated Country Women of the World. |
Из неправительственных организаций, имеющих консультативный статус в Экономическом и Социальном Совете, была представлена Всемирная ассоциация сельских женщин. |
For example, the World Intellectual Property Organization (WIPO) is currently providing comprehensive patent information on CD-ROM. |
Например, Всемирная организация интеллектуальной собственности (ВОИС) в настоящее время предоставляет всеобъемлющую информацию о патентах на компакт-дисках. |
The World Conference on Women in 1995 equally deserves total support from the international community. |
Всемирная конференция по положению женщин, которая состоится в 1995 году, в равной степени заслуживает полной поддержки со стороны международного сообщества. |
Of equal importance is the World Conference on Women in Beijing next year. |
Такое же большое значение имеет Всемирная конференция по положению женщин, которая будет проведена в Пекине в следующем году. |
The Fourth World Conference on Women was an important follow-up to the Nairobi Forward-looking Strategies. |
Четвертая Всемирная конференция по положению женщин является важным этапом осуществления Найробийских перспективных стратегий. |
The World Conference must accord special importance to policy problems and to options for strengthening the role of women in development in the least developed countries. |
Всемирная конференция должна уделить особое внимание проблемам политики и возможностям усиления роли женщин в процессе развития наименее развитых стран. |
The World Food Programme was forced, for lack of resources, to cut by 30 percent food support to the Syrian refugees. |
В отсутствие средств Всемирная продовольственная программа была вынуждена сократить на 30% поставку еды сирийским беженцам. |
The World Conference and the Decade newsletter were both identified as platforms for further action and for dissemination of information. |
Всемирная конференция и информационный бюллетень Десятилетия были определены в качестве основы для принятия дальнейших мер и распространения информации. |
So far, 17 units have been supported by UNICEF and the World Health Organization (WHO). |
На данный момент ЮНИСЕФ и Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) поддерживают 17 таких центров. |
The World Meterological Organization (WMO) provides assistance to the LDCs in strengthening and upgrading their national meterological and hydrologic services. |
Всемирная метеорологическая организация (ВМО) оказывает помощь наименее развитым странам в деле укрепления и модернизации их национальных метеорологических и гидрологических служб. |