Английский - русский
Перевод слова World
Вариант перевода Всемирная

Примеры в контексте "World - Всемирная"

Примеры: World - Всемирная
UNDP and the World Health Organization jointly implemented the Armed Violence Prevention Programme, which is detailed in paragraph 47 below. ПРООН и Всемирная организация здравоохранения совместными усилиями осуществили программу предупреждения вооруженного насилия, о которой подробнее говорится в пункте 47 ниже.
It hoped that the World Conference would condemn the tendency to blame immigrants for unemployment and the loss of cultural cohesion. Египет предлагает, в частности, чтобы Всемирная конференция осудила тенденцию винить иммигрантов в росте безработицы и потере культурного единообразия.
UNICEF and the World Health Organization have been instrumental in helping developing countries set up and implement specific programmes for children with disabilities. ЮНИСЕФ и Всемирная организация здравоохранения играют главенствующую роль в оказании содействия развивающимся странам в разработке и осуществлении специальных программ для детей-инвалидов.
In this regard we consider the World Conference has taken a significant step backwards. В силу этого мы считаем, что Всемирная конференция сделала большой шаг назад.
The World Health Organization notes that it already has a real estate fund for such purposes. Всемирная организация здравоохранения отмечает, что она уже располагает для таких целей фондом недвижимости.
The Fourth World Conference on Women, held in Beijing in 1995, was of particular importance to Burundi. Четвертая Всемирная конференция по положению женщин, состоявшаяся в Пекине в 1995 году, привлекла особое внимание правительства Бурунди.
The World Health Organization provided information related to illicit drug use from its Global Burden of Disease and Comparative Risk Assessment projects. Всемирная организация здравоохранения предоставила информацию, касающуюся употребления незаконных наркотиков, которая была получена в рамках ее проектов в отношении глобальной распространенности заболеваний и сравнительной оценки рисков.
The World Food Programme assisted 32 countries in developing and implementing food and nutrition components within national AIDS plans. Всемирная продовольственная программа оказала 32 странам содействие в разработке и осуществлении компонентов национальных планов борьбы со СПИДом, связанных с продовольствием и питанием.
International cooperation by specialized agencies, such as the World Tourism Organization and UNCTAD, would also be needed. Необходимо также содействие со стороны специализированных международных учреждений, таких, как Всемирная туристская организация и ЮНКТАД.
Both the International Criminal Police Organization and the World Customs Organization have undertaken steps to counter illicit trafficking in arms, including illicit brokering. Международная организация уголовной полиции и Всемирная таможенная организация предприняли шаги по противодействию незаконному обороту оружия, включая незаконную брокерскую деятельность.
The World Health Organization (WHO) considers adolescence to be the period between 10 and 19 years. Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) считает, что "юность" - это период между 10 и 19 годами.
The World Health Organization and its partners are presently monitoring the situation in and around Darfur. Всемирная организация здравоохранения и ее партнеры в настоящее время следят за положением в Дарфуре и вокруг Дарфура.
The World Health Organization (WHO) has been involved during the past two years in promoting a number of TCDC initiatives. На протяжении последних двух лет Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) участвует в поддержке различных инициатив по линии ТСРС.
Organization of Africa Unity (OAU); and the World Customs Organization. Организация африканского единства (ОАЕ) и Всемирная таможенная организация.
The World Health Organization, for example, sets quality criteria for the pharmaceutical industry worldwide. Например, Всемирная организация здравоохранения устанавливает критерии качества для фармацевтической промышленности во всем мире.
But today the World Wide Web is changing that. Но сегодня «Всемирная паутина» претерпевает изменения.
For years on end, the World Confederation of Labour has taken part in the proceedings of various United Nations institutions. На протяжении ряда лет Всемирная конфедерация труда принимает участие в работе различных учреждений Организации Объединенных Наций.
The World Programme of Action for Youth demonstrates the commitment of the international community to youth development. Всемирная программа действий в интересах молодежи является свидетельством приверженности международного сообщества курсу на развитие молодых людей.
International Telecommunication Union, Universal Postal Union and World Intellectual Property Organization have, however, adopted contributory systems based on voluntary principles. В то же время Международный союз электросвязи, Всемирный почтовый союз и Всемирная организация интеллектуальной собственности приняли на вооружение системы взносов, основанные на добровольных принципах.
The World Conference against racism, to be held in 2001, must tackle all aspects of this issue. Всемирная конференция против расизма, которая пройдет в 2001 году, должна рассмотреть все аспекты этого вопроса.
The 2001 World Conference against Racism must be an effective instrument to that end. Важным мероприятием в этом контексте может стать Всемирная конференция по борьбе с расизмом, проведение которой планируется в 2001 году.
The World Conference to be held in South Africa next year will without doubt play an important role. Важную роль в этом деле, несомненно, сыграет Всемирная конференция, которая должна состояться в следующем году в Южной Африке.
The World Conference can have a significant and long-lasting impact at the international, regional, national and local levels. Всемирная конференция может повлечь за собой существенные и долгосрочные последствия на международном, региональном, национальном и местном уровнях.
The World Conference must also identify the mechanisms and resources necessary to implement the strategies and plans of action. Кроме того, Всемирная конференция должна определить механизмы и ресурсы, необходимые для осуществления стратегий и планов действий.
The World Conference could also urge regional and international bodies to continue to support financially NGOs and grass-roots initiatives in the region. Всемирная конференция могла бы также настоятельно призвать региональные и международные органы продолжать оказывать финансовую поддержку НПО и низовым инициативам в регионе.