Английский - русский
Перевод слова World
Вариант перевода Всемирная

Примеры в контексте "World - Всемирная"

Примеры: World - Всемирная
One observer organization, the World Organisation for Animal Health (OIE), also made a statement in the general debate. В ходе общих прений также сделала заявление одна организация-наблюдатель - Всемирная организация по охране здоровья животных (МЭБ).
Markku Jokinen (World Federation of the Deaf) emphasized the importance of including deaf education and culture in the implementation of inclusive education. Маркку Йокинен (Всемирная федерация глухих) подчеркнул важность включения образования и культуры глухих в планы осуществления инклюзивного образования.
Finland and the World Federation of the Deaf conducted a needs assessment in four countries in order to develop sign language education for children and youth. Финляндия и Всемирная федерация глухих провели оценку потребностей в четырех странах с тем, чтобы разработать программы образования на языке жестов для детей и подростков.
The World Food Programme has warned that acute malnutrition is at dangerously high levels in some parts of the country, exacerbated by the food price crisis. Всемирная продовольственная программа предупредила, что в некоторых районах страны хроническое недоедание достигло опасно высоких уровней, что усугубляется резким ростом цен на продовольствие.
The Durban World Conference and the regional preparatory meeting for the Americas in Santiago had led to the inclusion of targeted questions in the 2000 census on the continent. Дурбанская всемирная конференция и региональные подготовительные встречи стран Америки в Сантъяго привели к включению целевых вопросов в перепись 2000 года на континенте.
The World YWCA calls on the Commission on the Status of Women to: Всемирная ассоциация молодых христианок призывает Комиссию по положению женщин:
In coordination with UNODC, the World Food Programme has developed a two-track approach composed of a short-term component and a long-term component. Координируя свои усилия с ЮНОДК, Всемирная продовольственная программа разработала двуединый подход, в котором присутствуют краткосрочная и долгосрочная составляющие.
The implementation of the World Programme for Human Rights Training is being executed through project and other activities of the competent state authorities and the relevant civil society organisations. Всемирная программа образования в области прав человека осуществляется в рамках проектной и иной деятельности компетентных государственных органов и соответствующих организаций гражданского общества.
The World Health Organization is developing guidelines for monitoring the impact of primary prevention strategies, while UNICRI has included an assessment component in its anti-trafficking projects. Всемирная организация здравоохранения разрабатывает руководящие принципы отслеживания воздействия стратегий первичного предупреждения, а ЮНИКРИ в свои проекты по борьбе с торговлей людьми включил компонент оценки.
Since 2003, the World Food Programme (WFP) has been the official humanitarian partner of the International Rugby Board. С 2003 года Всемирная продовольственная программа (ВПП) является официальным партнером Международного совета регби в сфере проведения гуманитарной деятельности.
The World Food Programme (WFP), the International Committee of the Red Cross and other partners continued to provide foodstuff and other supplies to the prisoners. Всемирная продовольственная программа (ВПП), Международный комитет Красного Креста и другие партнеры продолжают обеспечивать заключенных продуктами питания и другими предметами снабжения.
The World Food Programme (WFP) is still providing food for tuberculosis patients, pregnant and lactating women, and malnourished children and their families across the country. Всемирная продовольственная программа (ВПП) продолжает оказывать продовольственную помощь больным туберкулезом, беременным и кормящим матерям и недоедающим детям и их семьям по всей стране.
The World Food Programme (WFP) has distributed 5,737 metric tons of food supplies in the northern parts of the country affected by violence. В северных районах страны, страдающих от насилия, Всемирная продовольственная программа (ВПП) распределила среди населения 5737 метрических тонн продовольствия.
The World Tourism Organization and ILO will sign this year a memorandum of understanding to enhance their support to their members through national, regional and international activities and targeted approaches. Всемирная туристская организация и МОТ в этом году подпишут меморандум о договоренности в целях расширения поддержки государств-членов через национальные, региональные и международные программы и целевой подход.
The Secretariat continues to maintain the "dial-in" infrastructure, which allows missions to connect to the Internet and to access services such as e-mail and the World Wide Web. Секретариат продолжает обслуживать инфраструктуру коммутируемого подключения, которая позволит представительствам подключаться к Интернету и пользоваться такими услугами, как электронная почта и «Всемирная паутина».
DFID funding has enabled the World Health Organisation (WHO) to undertake a major piece of research into the impact of domestic violence on health. На средства, предоставленные ММР, Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) провела важнейшее исследование, посвященное воздействию насилия в семье на здоровье.
The World Health Organization mobilized 800,000 local volunteers in Bangladesh, in conjunction with the Government, UNICEF and others, to implement a mass polio immunization campaign. В Бангладеш Всемирная организация здравоохранения мобилизовала 800000 местных добровольцев совместно с правительством, ЮНИСЕФ и другими структурами для реализации крупномасштабной кампании по вакцинации против полиомиелита.
Abbreviations: TCPR, triennial comprehensive policy review; WFP, World Food Programme; FAO, Food and Agriculture Organization of the United Nations. Сокращения: ТВОП - трехгодичный всеобъемлющий обзор политики; ВПП - Всемирная продовольственная программа; ФАО - Продовольственная и сельскохозяйственная организация Объединенных Наций.
In this process, non-governmental organizations, the European Commission, the World Health Organization and the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS were, of course, actively involved. Разумеется, самое активное участие в этом процессе принимают неправительственные организации, Европейская комиссия, Всемирная организация здравоохранения и Объединенная программа Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу.
As the World Commission on the Social Dimension of Globalization of the International Labour Organization has concluded, global governance has to be fair and sustainable. Всемирная комиссия по социальному измерению глобализации Международной организации труда пришла к выводу, что управление на глобальном уровне должно быть справедливым и стабильным.
The World Health Assembly will consider a resolution on the establishment of a permanent secretariat at its session in May 2006; Всемирная ассамблея здравоохранения рассмотрит резолюцию об учреждении постоянного секретариата на своей сессии в мае 2006 года;
The World Health Organization has reported that 40 per cent of the people of Northern Darfur are now without basic health care as a result. Всемирная организация здравоохранения сообщила о том, что в настоящее время 40 процентов населения Северного Дарфура лишено доступа к базовым медицинским услугам.
Apart from its activities in conflict zones, the World Food Programme provided food support to orphans and vulnerable children as well as to persons affected by HIV/AIDS. Помимо работы в зонах конфликта Всемирная продовольственная программа оказывала помощь продовольствием детям-сиротам и уязвимым группам детей, а также лицам, инфицированным ВИЧ/больным СПИДом.
The "World Conference on Digital Solidarity and its Financing", hosted by the Government of France, will take place in Lyon in November 2008. В ноябре 2008 года в Лионе пройдет Всемирная конференция по вопросам цифровой солидарности и ее финансирования, организуемая правительством Франции.
The European Union Agency for Fundamental Rights, the International Maritime Organization, and the World Food Programme responded briefly, but were not in a position to offer detailed input on this subject. Агентство Европейского союза по основным правам, Международная морская организация и Всемирная продовольственная программа представили краткие ответы, не содержавшие подробной информации по данному вопросу.