Английский - русский
Перевод слова Working
Вариант перевода Работать

Примеры в контексте "Working - Работать"

Примеры: Working - Работать
The legislation prohibits women from working at night in mines and from engaging in heavy labour. Закон запрещает женщинам работать в ночное время на шахтах и выполнять тяжелые виды работ.
The 1981 ordinance on the organization of civil status gave the husband the right to object to his wife working. Постановление 1981 года об организации гражданского состояния наделяет мужа правом не позволять жене идти работать.
It was important to note that everyone was covered by the system, even if a person stopped working. Важно отметить, что данной системой охвачены все лица, даже если кто-то прекращает работать.
Canada commits to working on identifying gaps in available data in order to better assess and report on its international human rights obligations. Канада обязуется работать над выявлением пробелов в имеющихся данных в целях составления более точной оценки о степени выполнения своих международных обязательств в области прав человека и представления соответствующей отчетности.
Like other countries, we look forward to working with all special procedures meeting these criteria. Как и другие страны, мы готовы работать со всеми мандатариями специальных процедур, соответствующими этим критериям.
At this session, we will again be working on a draft declaration of a disarmament decade. В ходе текущей сессии Комиссии по разоружению нам вновь предстоит работать над проектом декларации о провозглашении десятилетия разоружения.
My delegation looks forward to working with all of them in a spirit of constructive and positive cooperation. Наша делегация готова работать со всеми ними в духе конструктивного и позитивного сотрудничества.
He looked forward to working with other delegations to bring about meaningful improvements in the way the United Nations managed its workforce. Оратор надеется работать совместно с другими делегациями с целью существенно усовершенствовать методы управления кадрами Организации Объединенных Наций.
The Secretary-General was fully committed to working both within the Secretariat and with Member States to achieve those aims. З. Генеральный секретарь полон решимости работать для достижения этих целей совместно как с подразделениями Секретариата, так и с государствами-членами.
There must be female staff at each working shift. В каждой смене должны работать женщины.
And that means working against the urge to win just because you can. И это значит работать вразрез с убеждением "лишь бы выиграть, потому что ты можешь".
I didn't think any of you would be still working here. Не думал, что кто-то из вас останется здесь работать.
Faraday isn't working anywhere any more. Фарадей больше никогда и нигде работать не будет.
We'll keep working on it, but it doesn't look good. Мы продолжим работать над этим, но это нехорошо выглядит.
I'm not working with this clown. Я не буду работать с этим клоуном.
I'll only be working down the street a ways. А когда я вернусь из Атланты, мы... я... я буду работать совсем рядом.
Perhaps you'll be working undercover... Возможно ты будешь работать под прикрытием...
I'm making sure the pylons are working by morning. Просто хочу быть уверен, что верхние пилоны будут работать и утром.
You'll be working under Phillip Rigby in corporate law. Ты будешь работать с Филиппом Ригби из отдела корпораций.
I want to make sure it's working okay. Хочу убедиться, что он будет работать.
I'm going to be working in London, too. Я тоже буду работать в Лондоне.
I used to get lost all the time when I first started working here. Я раньше все время терялась, когда я впервые начала работать здесь.
But as a consolation, we'll also be working nights. Но, в качестве утешения, мы будем работать и по вечерам.
With this kind of score, you should be working in a factory. С такими оценками ты на заводе будешь работать.
I'm sure it wasn't easy working with your dad all those years. Я уверен, это непросто работать со своим отцом все эти годы.