In 1999 Modeselektor signed its first remix contract and began working with Pfadfinderei, a Berlin-based VJ and design collective. |
В 1999 году группа заключает свой первый контракт на ремикширование и начинают работать с Pfadfinderei, берлинским коллективом дизайнеров и виджеев. |
He began working for a chemist in Paris, where he was able to save a person poisoned with arsenic. |
Анри начал работать в аптеке в Париже, где он мог спасти человека от отравления мышьяком. |
On 11 July 2012, it was announced that Ray and Anita will be working again with the Belgian producer, De Coster under the name 2 Unlimited. |
11 июля 2012 года было объявлено о том, что Ray & Anita вновь будут работать с Де Костером, под прежним названием 2 Unlimited. |
When Microsoft stopped working on OS/2, IBM continued using the IFS interface and Microsoft implemented a similar one in Windows NT. |
Когда Microsoft перестала работать над OS/2, IBM продолжила использовать интерфейс IFS и Microsoft реализовала подобный ему уже в системах Windows. |
Although art director Richard Taylor wanted to start over with designing the Enterprise for film, Roddenberry convinced him to continue working with Jefferies' design. |
Художественный руководитель Ричард Тейлор хотел начать проектирование «Энтерпрайза» для кино с нуля, но Родденберри убедил его продолжать работать с дизайном Джеффри. |
In 1989, he quit Lockheed and began working full-time at McAfee Associates, which he initially operated from his home in Santa Clara, California. |
В 1989 году Джон уходит из Lockheed и начинает работать уже в своей собственной компании McAfee Associates, которой он первоначально управлял из своего дома в Санта-Кларе. |
In 2012, it was announced that Hayden will be working at the new Vancouver location of Encore for its VFX division. |
В 2012 году было объявлено, что Хайден будет работать на новом для Encore месте в Ванкувере в отделе визуальных эффектов. |
At age 21 Eisenberg began working in the fashion industry in Florence, Italy, where he created his design studio as well as a fashion factory. |
В 21 год Жозе начал работать в индустрии моды во Флоренции, где создал собственные студию дизайна и фабрику. |
He became friends with John Barrymore, and began working for Cecil B. DeMille as a set designer. |
Там он подружился с Джоном Бэрримором и начал работать на Сесила Б. Де Милля в качестве сценографа и декоратора. |
In 1942 he started working for the aircraft maker Saab as an aircraft designer and helped develop ejection seats. |
В 1942, начал работать на авиастроительную компанию Saab на должности авиаконструктора и помогал в разработке катапультируемых кресел. |
Soon after, he had a confrontation with Green Arrow that caused the two of them to stop working together. |
Вскоре у Роя состоялся разговор с Зелёной стрелой, в результате которого они перестали работать вместе. |
In a December 2014 interview with Galore Magazine, Del Rey revealed she had begun working on a new album. |
В декабре 2014 года в интервью журналу Galore Дель Рей рассказала, что начала работать над новым альбомом. |
Out of gratitude, she then began working together with Yaichi and formed Five Leaves, which she also named. |
После этого она начала работать с ним и сформировала группировку «Пять Листьев», которой она также дала имя. |
By the age of 16, Lantz was working in the animation department under director Gregory La Cava. |
В шестнадцать лет он стал работать за камерой в отделе анимации под руководством режиссёра Грегори Ла Каваы (Gregory La Cava). |
It means that you can choose not to buy the additional subscription and continue working in the system without any time or functional restrictions. |
То есть вы можете и не продлевать подписку, но при этом продолжать работать в системе без каких либо временных или функциональных ограничений. |
While still a student, she began working in the Ministry of Foreign Affairs as a secretary in order to cover the cost of her tuition. |
Еще будучи студенткой, она начала работать в Министерстве иностранных дел секретарем, чтобы покрыть расходы на обучение. |
He sold his recording studio and returned to his earlier career as a graphic artist, working under his real name of Dennis Leigh. |
Он продал свою студию звукозаписи, вернулся к своей более ранней профессии художника-графика и начал работать под своим настоящим именем - Деннис Ли. |
While Tom Baker enjoyed working with John Leeson (the voice of K-9) in rehearsals, he disliked the prop. |
Хотя Тому Бейкеру нравилось работать с Джном Лисоном (который озвучивал К-9) на репетициях, он был недоволен. |
Chekhov started working upon the novella in February 1896 and finished it in the late July of that year. |
Чехов начал работать над повестью в феврале 1896 года и закончил её в конце июля этого же года. |
Upon the success of Dónde Están los Ladrones? and MTV Unplugged, Shakira began working on an English crossover album. |
После успеха Dónde Están los Ladrones? и MTV Unplugged Шакира начала работать над международным альбомом. |
In 1993, he began working at the Colonial Figure Skating Club (CFSC) in Boxborough, Massachusetts, USA. |
В 1993 году он начал работать на Колониальный клуб фигурного катания (CFSC) в Боксборо, штат Массачусетс, США. |
In the late 1980s Apple Computer and VLSI Technology started working with Acorn on newer versions of the ARM core. |
В конце 1980-х годов Apple Computer и VLSI Technology начали работать с Acorn Computers над новыми версиями ядра ARM. |
In 1997, he began working on the series Stargate SG-1, serving as producer, writer, director, and creative consultant. |
В 1997 году он начал работать над телесериалом Звёздные врата: SG-1 продюсером, сценаристом, режиссёром и творческим консультантом. |
At 16, he began working at a local clothing store Joseph P. Roth and Sons. |
В 16 лет начал работать в местном магазине одежды Joseph P. Roth and Sons. |
Tempus also provides Individual Mobility Grants (IMGs) to individuals working in Higher Education sector to help them work on certain specified activities in other countries. |
TEMPUS также предоставляет гранты на индивидуальную мобильность (ГИМ) физическим лицам, работающим в высших учебных заведениях, для того, чтобы они могли работать по реализации конкретных программ в других странах. |