Английский - русский
Перевод слова Working
Вариант перевода Работать

Примеры в контексте "Working - Работать"

Примеры: Working - Работать
He said he's tried to be understanding ever since I started working for Miss Fisher. Он сказал, что пытался быть терпеливым с тех пор, как я начала работать у мисс Фишер.
As you know, I'll be working Как вам известно, в этом году я буду работать с вами.
I started working here three years ago. Я начал здесь работать З года назад.
If we don't start working together... Если мы не начнем работать вместе...
I think it would be wise... if you stopped working for that bookseller. Я думаю, было бы разумно... прекратить работать на владельца книжного магазина.
With somebody who knows what it's like working for the company. С кем кто знает, каково это работать на контору.
I'm so thrilled to be working. Я слишком взволнованна, чтобы работать.
Make sure you're not working when they get here. Хочет быть уверенной, что ты не будешь работать, когда они приедут сюда.
They're not interested in working it out for themselves, they want to be told. Им неинтересно работать на себя, они предпочитают получать приказы.
It's just an honor to be here and working for your company. Это честь для меня быть здесь и работать в твоей компании.
I told jackie I was working late tonight. А вот я сказал Джеки что буду работать.
I think it's time that we started working together. Я думаю, пора начать работать вместе.
I will not be working during the holidays. Я не собираюсь работать все праздники.
Still working undercover for Miranda Shaw. Он продолжил работать для Миранды Шоу.
How about we keep working the case together? Как насчёт того, чтобы продолжить работать над делом вместе?
You will be working with patients, people. И нам требуется невролог-клиницист. Вам придется работать с людьми!
And it looks as though Robyn was working with a new crew. И похоже, Робин стала работать в другой команде.
We've got to start working towards a brighter tomorrow. Мы должны начать работать над хорошим завтрашним днем.
I look forward to working here starting today. С сегодняшнего дня я буду работать с вами.
Living here, working for your father, the whole nine. Жить здесь, работать на твоего отца до конца жизни.
Putting it together, working with the kids. Делать эту постановку, работать с детьми.
A deferred prosecution agreement and forfeiture that lets you keep working. Соглашение об отложении преследования с выплатой штрафа, с возможностью продолжить работать.
I'm used to working with big dumbbells. Я привык работать с гантелями потяжелее.
I'm working on a story here in the city. Я буду работать в городе над одной историей.
I don't like that someone else will be working here. Мне не нравится, что здесь будет работать кто-то другой.