He said he's tried to be understanding ever since I started working for Miss Fisher. |
Он сказал, что пытался быть терпеливым с тех пор, как я начала работать у мисс Фишер. |
As you know, I'll be working |
Как вам известно, в этом году я буду работать с вами. |
I started working here three years ago. |
Я начал здесь работать З года назад. |
If we don't start working together... |
Если мы не начнем работать вместе... |
I think it would be wise... if you stopped working for that bookseller. |
Я думаю, было бы разумно... прекратить работать на владельца книжного магазина. |
With somebody who knows what it's like working for the company. |
С кем кто знает, каково это работать на контору. |
I'm so thrilled to be working. |
Я слишком взволнованна, чтобы работать. |
Make sure you're not working when they get here. |
Хочет быть уверенной, что ты не будешь работать, когда они приедут сюда. |
They're not interested in working it out for themselves, they want to be told. |
Им неинтересно работать на себя, они предпочитают получать приказы. |
It's just an honor to be here and working for your company. |
Это честь для меня быть здесь и работать в твоей компании. |
I told jackie I was working late tonight. |
А вот я сказал Джеки что буду работать. |
I think it's time that we started working together. |
Я думаю, пора начать работать вместе. |
I will not be working during the holidays. |
Я не собираюсь работать все праздники. |
Still working undercover for Miranda Shaw. |
Он продолжил работать для Миранды Шоу. |
How about we keep working the case together? |
Как насчёт того, чтобы продолжить работать над делом вместе? |
You will be working with patients, people. |
И нам требуется невролог-клиницист. Вам придется работать с людьми! |
And it looks as though Robyn was working with a new crew. |
И похоже, Робин стала работать в другой команде. |
We've got to start working towards a brighter tomorrow. |
Мы должны начать работать над хорошим завтрашним днем. |
I look forward to working here starting today. |
С сегодняшнего дня я буду работать с вами. |
Living here, working for your father, the whole nine. |
Жить здесь, работать на твоего отца до конца жизни. |
Putting it together, working with the kids. |
Делать эту постановку, работать с детьми. |
A deferred prosecution agreement and forfeiture that lets you keep working. |
Соглашение об отложении преследования с выплатой штрафа, с возможностью продолжить работать. |
I'm used to working with big dumbbells. |
Я привык работать с гантелями потяжелее. |
I'm working on a story here in the city. |
Я буду работать в городе над одной историей. |
I don't like that someone else will be working here. |
Мне не нравится, что здесь будет работать кто-то другой. |