Английский - русский
Перевод слова Working
Вариант перевода Работать

Примеры в контексте "Working - Работать"

Примеры: Working - Работать
She'll carry on working for a couple of years, and then settle down and have babies. Мы с ней в одном офисе, но она будет работать еще пару лет.
Brian Khosa grew up in Illinois, got a full ride to Harvard, started working at the CIA as a NOC at the age of 26. Брайан Коса вырос в Иллинойсе, получил полную стипендию в Гарварде, начал работать с ЦРУ под неофициальным прикрытием в 26 лет.
They're working together on this? Они должны будут работать над этим вместе?
Well, you tell Joe I said thank you very much, but I'll be working in my restaurant that night. Ладно, передай Джо огромное спасибо, но я буду работать в моем ресторане в эту ночь.
But look at yourself, you're completely worn out, you can't go on working like that. Посмотрите на себя, вы совсем замучились, ведь так нельзя же больше работать.
Wait, why would she be working with the Omec? Но зачем ей работать на омеков?
If you've got any thought of working here again, Если у тебя есть мысли и дальше здесь работать,
Headquarters believes the boy may be working With a foreign handler. В штабе считают, что мальчик может работать с управляющим за границей
I don't want her to see someone who gave up his dreams without a fight or stopped working on his marriage just because it got hard. Я не хочу, чтобы она видела кого-то, кто бросил все свои мечты без борьбы или перестал работать над своим браком просто потому что стало тяжело.
You have no worries that we can go on working together like nothing happened? И тебя не беспокоит что мы продолжаем работать вместе словно ничего не было?
I'll stop working so much, okay? Я не буду так много работать.
I got to get something working, but thank you. Truly. Мне работать надо, но все равно спасибо тебе.
And I need my men working the streets, not laid out on them. И мне нужны мои ребята, чтобы работать на улицах.
Counterproductive is having four core teams of scientists working together on the same disease, but not talking to each other. Не продуктивно - это работать четырем командам... над одними лекарствами и не общаться.
And for whatever reason, he... started working something that I didn't know about. И по какой-то причине, он... Стал работать над чем-то, о чем я не знал.
Well, if Bradovich is working them around the clock, Ну, если Брадович заставлял их работать сутками,
they just keep working... unless you take the queen away. Они продолжают работать... пока не уберёшь королеву.
Why would she be working in a Japanese hostess club? Зачем ей работать в клубе японской хозяйки?
How do you like working here, Parry? Как тебе нравиться здесь работать, Пэрри?
Someone who might have been working with Barnes? Кого-то кто мог бы работать на Барнса?
I mean, it wasn't like I was planning on working with somebody else; it just sort of happened. То есть, я не планировал работать с кем-то ещё, просто так вышло.
When did you start working here? Доннателла Мосс, когда ты начала на меня работать?
I still don't think you working here is a good idea. Я до сих пор думаю, что тебе не стоит здесь работать.
You already get on with this one, which historically has been one of the biggest hurdles to working here. Вы уже даже справились вот с этой, что, исторически, было одним из крупнейших препятствий чтобы здесь работать.
Do you mind if I carry on working? Вам не помешает, если я буду продолжать работать?