Английский - русский
Перевод слова Working
Вариант перевода Работать

Примеры в контексте "Working - Работать"

Примеры: Working - Работать
Or do you simply enjoy working overtime? Или тебе просто нравится работать сверхурочно?
So, why do you keep working with him? Так, почему вы продолжаете работать с ним?
If they do, it wont change a thing. except that I'll be working too, like you. В любом случае ничего не изменится, за исключением того, что я, как и ты, буду работать.
I'm just getting started at this job, and I'm working such long hours, I mean... Я только начинаю работать, и я работаю с утра до вечера, я имею ввиду...
It's funny, I wanted to work on House's team, until I started working with his team. Вот что странно: я хотела работать на Хауса, пока не попала в его команду.
You baited Louis into working with Ross, so if he leaves abruptly, Ты хитростью раскрутил Луиса работать с Россом, и если тот неожиданно уйдет,
I can't believe we're going to be working with one of the Friends. Не могу поверить, что мы будем работать с кем-то, кто снимался в "Друзьях".
Stone me, she won't be working for a week. Вот эта уж точно еще неделю работать не будет.
And I don't want you to feel that way, especially if we might be working together. А я не хочу, чтобы вы были в таком состоянии, особенно, когда мы, возможно, будем вместе работать.
And then I couldn't take it anymore so I quit medical school and then I quit working for her. А потом я просто не выдержала я ушла из медицинской школы и перестала работать на нее.
You'll be working with nurses, coordinating human relations - Ты будешь работать с медсестрами, координировать отношения
You will hold the perimeter as long as Lieutenant Provenza wants you to, or tomorrow you will be working traffic in Northridge. Вы будете удерживать периметр столько, сколько захочет лейтенант Провенза, или завтра вы будете работать регулировщиком в Нортридже.
Since he's been working in petrol stations, he drinks, flips out and douses himself with kerosene. С тех пор, как он начал работать на заправках, он напивается и обливает себя керосином.
When you take out the furniture and start working... you have to strip the whole wall and start over. Когда снимешь фурнитуру и начнёшь работать... ты должен пройти всю стену и начать сначала.
And who will I be working for? И на кого я буду работать?
The yagi stopped working after Joe and Norrie touched the dome the other day. Радио перестало работать, после того как Джо и Нори дотронулись до купола пару дней назад.
I'm happy for you and Luka and Joe, even if it kills me to think that you won't be working here anymore. Я рада за тебя, Люку и Джо, даже если меня убивает мысль, что ты больше здесь работать не будешь.
I mean, why would he keep working? Я имею в виду, почему он продолжал работать?
Likewise, whereas welcoming refugees requires an initial investment of public funds, it can pay dividends as soon as the newcomers start working. Точно так же, для обустройства беженцев нужны первоначальные инвестиции из государственных фондов, но они принесут дивиденды, как только прибывшие начнут работать.
Doing business: Syrian refugees are accustomed to working in a market economy, so programs that allow them to trade, and therefore support themselves, should be encouraged. Ведение бизнеса: сирийские беженцы привыкли работать в условиях рыночной экономики, поэтому следует поощрять программы, которые позволяют им торговать и, следовательно, содержать себя.
Saudi women remain prohibited from driving cars, traveling on their own, and working or studying without the permission of a male relative. По-прежнему, саудовским женщинам запрещено водить автомобили, передвигаться самостоятельно, а также работать или учиться без разрешения родственников-мужчин.
The old man doesn't like working, does he? Этот старик не очень-то любит работать.
And Roland's working off a sentence just like the rest of you. И Роланд будет работать так же как и вы.
How can I get working with you? Как делается, чтобы работать с вами?
I'm now working at an investment company And often have to work on the weekends Теперь я работаю в инвестиционной компании и мне часто приходиться работать по выходным.