The three of us and Fishlegs are going to head out to the field and keep working. |
Мы втроем и Рыбьеног отправимся на поле и продолжим работать. |
So, tell me, Nog how do you like working security? |
Итак, скажи мне, Ног, как тебе нравится работать в службе безопасности? |
I didn't mean to imply... perhaps it's best if we start over, since we're going to be working together. |
Я не намекала... возможно, нам стоит начать сначала, раз нам предстоит работать вместе. |
"Do you like working with major appliances?" |
"Вам нравится работать с бытовой техникой?" |
I do know that instead of talking about giving Louis' clients away, you should be working on keeping your own. |
Но я знаю, что вместо того, чтобы обсуждать уход клиентов к Луису, тебе следует работать над сохранением своих. |
And you also don't want to antagonize me, since I'll be working for Robert Zane. |
И вы не хотите, чтобы я считала вас врагом, поскольку я буду работать на Роберта Зейна. |
Why did you stop working with Sandler? |
Почему ты перестал работать с Сандлером? |
You shouldn't be working for Lionel Luthor. |
ѕапа прав. ы не должна работать на Ћайнела. ларк... |
If we wanted to be calm, we could've continued working for him. |
Если бы мы хотели быть спокойными, мы могли бы продолжать работать на него. |
So, what's it like working for Lena? |
Ну и как это, работать на Лену? |
You're good with me working here again, right? |
Ты разве не рада снова работать со мной? |
And I have been dreaming about working with them ever since I went to Orlando on that trip. |
И я мечтала работать с ними с тех пор, как съездила на ту экскурсию в Орландо. |
Did you get that thing working? |
Вам удалось заставить эту штуку работать? |
I'm good at this, and it felt amazing to be working somewhere where my skills are valued and supported. |
Я хороша в этом, и мне безумно нравится работать где-то, где могут оценить и поддержать мои навыки. |
Maybe instead of working super hard to rebuild your life, you just said, I peaked. |
Может вместо того, чтобы упорно работать над перестройкой жизни, ты просто сказал: Я достиг пика. |
And that's all I need to get this thing working again. |
И это всё, что мне нужно, чтобы заставить эту штуку снова работать! |
All it takes is your signature, And I can have them working for us tomorrow. |
Все, что требуется - это Ваша подпись, и они будут работать на нас уже завтра. |
I made a list of directors who won't mind working with a suicidal actress and a psychotic producer for minimal pay. |
Я составил список режиссеров, которые будут не против работать с совершившей самоубийство актрисой, и психически больным продюссером за минимальную оплату. |
Keep working on that, all right? |
Продолжайте работать над этим, хорошо? |
Or is it just since you started working for Lockheed? |
Или это потому, что ты начал работать на Локхид? |
So, then after high school, I got a job working nights on the bridge. |
Потом, после школы я стал работать по ночам на мосту. |
Was she ever not working for you? |
Она и не переставала на тебя работать? |
Weren't you supposed to be working at the precinct as his direct supervisor? |
Разве вы не должны были работать в участке как его непосредственный начальник? |
Listen, you keep working hard, all right? |
Слушай, продолжай работать поактивнее, хорошо? |
Well, I don't care where I'd be working because I'm a machine. |
Мне не важно, где работать, потому что я машина. |