| The three of us and Fishlegs are going to head out to the field and keep working. | Мы втроем и Рыбьеног отправимся на поле и продолжим работать. |
| So, tell me, Nog how do you like working security? | Итак, скажи мне, Ног, как тебе нравится работать в службе безопасности? |
| I didn't mean to imply... perhaps it's best if we start over, since we're going to be working together. | Я не намекала... возможно, нам стоит начать сначала, раз нам предстоит работать вместе. |
| "Do you like working with major appliances?" | "Вам нравится работать с бытовой техникой?" |
| I do know that instead of talking about giving Louis' clients away, you should be working on keeping your own. | Но я знаю, что вместо того, чтобы обсуждать уход клиентов к Луису, тебе следует работать над сохранением своих. |
| And you also don't want to antagonize me, since I'll be working for Robert Zane. | И вы не хотите, чтобы я считала вас врагом, поскольку я буду работать на Роберта Зейна. |
| Why did you stop working with Sandler? | Почему ты перестал работать с Сандлером? |
| You shouldn't be working for Lionel Luthor. | ѕапа прав. ы не должна работать на Ћайнела. ларк... |
| If we wanted to be calm, we could've continued working for him. | Если бы мы хотели быть спокойными, мы могли бы продолжать работать на него. |
| So, what's it like working for Lena? | Ну и как это, работать на Лену? |
| You're good with me working here again, right? | Ты разве не рада снова работать со мной? |
| And I have been dreaming about working with them ever since I went to Orlando on that trip. | И я мечтала работать с ними с тех пор, как съездила на ту экскурсию в Орландо. |
| Did you get that thing working? | Вам удалось заставить эту штуку работать? |
| I'm good at this, and it felt amazing to be working somewhere where my skills are valued and supported. | Я хороша в этом, и мне безумно нравится работать где-то, где могут оценить и поддержать мои навыки. |
| Maybe instead of working super hard to rebuild your life, you just said, I peaked. | Может вместо того, чтобы упорно работать над перестройкой жизни, ты просто сказал: Я достиг пика. |
| And that's all I need to get this thing working again. | И это всё, что мне нужно, чтобы заставить эту штуку снова работать! |
| All it takes is your signature, And I can have them working for us tomorrow. | Все, что требуется - это Ваша подпись, и они будут работать на нас уже завтра. |
| I made a list of directors who won't mind working with a suicidal actress and a psychotic producer for minimal pay. | Я составил список режиссеров, которые будут не против работать с совершившей самоубийство актрисой, и психически больным продюссером за минимальную оплату. |
| Keep working on that, all right? | Продолжайте работать над этим, хорошо? |
| Or is it just since you started working for Lockheed? | Или это потому, что ты начал работать на Локхид? |
| So, then after high school, I got a job working nights on the bridge. | Потом, после школы я стал работать по ночам на мосту. |
| Was she ever not working for you? | Она и не переставала на тебя работать? |
| Weren't you supposed to be working at the precinct as his direct supervisor? | Разве вы не должны были работать в участке как его непосредственный начальник? |
| Listen, you keep working hard, all right? | Слушай, продолжай работать поактивнее, хорошо? |
| Well, I don't care where I'd be working because I'm a machine. | Мне не важно, где работать, потому что я машина. |