Английский - русский
Перевод слова Working
Вариант перевода Работать

Примеры в контексте "Working - Работать"

Примеры: Working - Работать
The three of us and Fishlegs are going to head out to the field and keep working. Мы втроем и Рыбьеног отправимся на поле и продолжим работать.
So, tell me, Nog how do you like working security? Итак, скажи мне, Ног, как тебе нравится работать в службе безопасности?
I didn't mean to imply... perhaps it's best if we start over, since we're going to be working together. Я не намекала... возможно, нам стоит начать сначала, раз нам предстоит работать вместе.
"Do you like working with major appliances?" "Вам нравится работать с бытовой техникой?"
I do know that instead of talking about giving Louis' clients away, you should be working on keeping your own. Но я знаю, что вместо того, чтобы обсуждать уход клиентов к Луису, тебе следует работать над сохранением своих.
And you also don't want to antagonize me, since I'll be working for Robert Zane. И вы не хотите, чтобы я считала вас врагом, поскольку я буду работать на Роберта Зейна.
Why did you stop working with Sandler? Почему ты перестал работать с Сандлером?
You shouldn't be working for Lionel Luthor. ѕапа прав. ы не должна работать на Ћайнела. ларк...
If we wanted to be calm, we could've continued working for him. Если бы мы хотели быть спокойными, мы могли бы продолжать работать на него.
So, what's it like working for Lena? Ну и как это, работать на Лену?
You're good with me working here again, right? Ты разве не рада снова работать со мной?
And I have been dreaming about working with them ever since I went to Orlando on that trip. И я мечтала работать с ними с тех пор, как съездила на ту экскурсию в Орландо.
Did you get that thing working? Вам удалось заставить эту штуку работать?
I'm good at this, and it felt amazing to be working somewhere where my skills are valued and supported. Я хороша в этом, и мне безумно нравится работать где-то, где могут оценить и поддержать мои навыки.
Maybe instead of working super hard to rebuild your life, you just said, I peaked. Может вместо того, чтобы упорно работать над перестройкой жизни, ты просто сказал: Я достиг пика.
And that's all I need to get this thing working again. И это всё, что мне нужно, чтобы заставить эту штуку снова работать!
All it takes is your signature, And I can have them working for us tomorrow. Все, что требуется - это Ваша подпись, и они будут работать на нас уже завтра.
I made a list of directors who won't mind working with a suicidal actress and a psychotic producer for minimal pay. Я составил список режиссеров, которые будут не против работать с совершившей самоубийство актрисой, и психически больным продюссером за минимальную оплату.
Keep working on that, all right? Продолжайте работать над этим, хорошо?
Or is it just since you started working for Lockheed? Или это потому, что ты начал работать на Локхид?
So, then after high school, I got a job working nights on the bridge. Потом, после школы я стал работать по ночам на мосту.
Was she ever not working for you? Она и не переставала на тебя работать?
Weren't you supposed to be working at the precinct as his direct supervisor? Разве вы не должны были работать в участке как его непосредственный начальник?
Listen, you keep working hard, all right? Слушай, продолжай работать поактивнее, хорошо?
Well, I don't care where I'd be working because I'm a machine. Мне не важно, где работать, потому что я машина.