Английский - русский
Перевод слова Working
Вариант перевода Работать

Примеры в контексте "Working - Работать"

Примеры: Working - Работать
He also emphasized that he would be working with, and complementary to, existing donor structures. Он также подчеркнул, что будет работать с существующими донорскими структурами и дополнять их усилия.
It should also be noted that an inspector might be working on several reports at once. Следует также учитывать, что инспекторы могут работать одновременно над несколькими докладами.
My delegation will be working in this spirit. Моя делегация будет и впредь работать в этом духе.
We should now be working on creating a nuclear-weapon-free world. Сейчас мы должны работать над созданием мира, свободного от ядерного оружия.
In order to complete the work within a reasonable time-frame, an estimated 25 teams working simultaneously would be required. Согласно оценкам, для завершения работы в разумные сроки потребуется использовать 25 групп, которые будут работать одновременно.
So working effectively during the inter-sessional period will, I fear, be hard. Так что, боюсь, нам будет трудно эффективно работать в межсессионный период.
During that time the experts will be working. В течение этого времени будут работать эксперты.
We are already working with other ministries to address serious imbalances, such as the entire educational sector. Мы готовы работать с другими министерствами для преодоления серьезных дисбалансов, как, например, во всем секторе образования.
We are committed to working together to monitor national plans of action as well as the commitments made here. Мы готовы работать вместе для осуществления контроля за выполнением национальных планов действий, а также обязательств, сделанных на этой сессии.
A half-time administrative assistant began working for the ISU in February 2002. В феврале 2002 года в ГИП стал работать полштатный административный помощник.
We look forward to working constructively together next year to develop a draft resolution that can be adopted without a vote. Мы будем рады работать конструктивно вместе в будущем году, чтобы разработать проект резолюции, который может быть принят без голосования.
We remain committed to working with partners in a concerted effort to start a reconciliation process in Burma. Мы по-прежнему готовы согласованно работать с партнерами над тем, чтобы начать в Бирме процесс примирения.
Thus they are legally entitled to return to their job after the 8 weeks in which working is prohibited. Таким образом, такие женщины имеют законное право вернуться на работу после восьминедельного запрещения работать.
The group continues working on preparation to Kiev. Группа продолжает работать над подготовкой к конференции.
Asylum-seekers are often barred from working, at least until they obtain asylum or a complementary status. Лицам, ищущим убежище, часто запрещают работать, по крайней мере до получения ими убежища или дополнительного статуса.
Many development assistance agencies and the private sector have started working directly with communities and small-scale independent service providers. Много учреждений, оказывающих помощь в целях развития, и частный сектор начали работать непосредственно с общинами и небольшими независимыми службами.
The Government of Spain remains ready to continue working with the United Nations to achieve the goal of a world free from colonialism. Правительство Испании по-прежнему готово работать в рамках Организации Объединенных Наций в целях освобождения мира от колониализма.
Once the exporter and the insurer start working together, they need to chose the risk coverage for a transaction. Как только экспортер и страховщик начинают работать вместе, они должны выбрать тип страхового покрытия рисков по сделке.
Australia will continue working vigorously for the universal application of the Additional Protocol on strengthened IAEA safeguards. Австралия будет и впредь энергично работать над универсальным применением Дополнительного протокола относительно усиленных гарантий МАГАТЭ.
Pakistan will continue working actively towards achieving this objective sooner rather than later. Пакистан будет и впредь активно работать во имя того, чтобы лучше раньше, чем позже достичь этой цели.
In its turn, this need requires working in partnerships with local insurers for mutual benefit. В свою очередь эта необходимость заставляет страховые фирмы работать во взаимовыгодном партнерском взаимодействии с местными страховщиками.
We look forward to working with the other Council members on a closer review of the report. Мы надеемся работать с другими членами Совета по более глубокому изучению доклада.
Many people with disabilities are forbidden from working by government regulations. Многим инвалидам запрещается работать согласно правительственным постановлениям69.
For that reason, we would also invite others to join efforts to continue working towards its improvement and universalization. Поэтому мы хотели бы пригласить других поддержать усилия и продолжать работать над его улучшением и универсализацией.
I am committed to working with you intensively as we discharge our common responsibilities. Я полон решимости активно работать вместе с вами над выполнением наших общих обязанностей.