Английский - русский
Перевод слова Working
Вариант перевода Работать

Примеры в контексте "Working - Работать"

Примеры: Working - Работать
We shall continue working towards this objective. 28 Мы будем работать в интересах достижения этой цели»28.
Our delegation is committed to working on the basis of the proposal submitted to us. Наша делегация заявляет о своей готовности работать на основе представленного нам предложения.
This terror and violence should strengthen our resolve to keep working towards our long-term objectives. Этот террор и насилие должны укрепить нас в решимости продолжать работать во имя достижения наших долгосрочных целей.
CARICOM looks forward to working with him on this most important issue. КАРИКОМ надеется работать с ним по этому очень важному вопросу.
Through the International Somalia Contact Group, the United States is committed to working with our international partners to encourage dialogue among Somali parties. Посредством Международной контактной группы по Сомали США стремятся работать с нашими международными партнерами с целью поощрения диалога между сомалийскими сторонами.
One country - Denmark - has finalized its report and several more countries are working on reports. Одна из стран - Дания - уже подготовила свой доклад, и целый ряд стран продолжают работать над докладом.
In closing, I would like to thank my fellow members of both Committees, with whom I have enjoyed working. В заключение я хотел бы поблагодарить моих коллег из обоих комитетов, с которыми мне посчастливилось работать.
We are committed to working together towards that goal, and to do justice to this landmark resolution. Мы считаем своим долгом работать вместе для достижения этой цели и с тем, чтобы воздать должное этой знаковой резолюции.
In 2002 she began working as a journalist for a pro-Kurdish news agency. В 2002 году она начала работать в качестве журналиста для занимающего прокурдскую позицию агентства новостей.
The Committee is still working on those issues. Комитет продолжает работать над этими вопросами.
New Zealand for its part is committed to working alongside other delegations in playing its part in these processes. Новая Зеландия со своей стороны готова работать вместе с другими делегациями, с тем чтобы внести свой вклад в эти процессы.
We will be working to ensure that such international assistance is continued, to help East Timor in its process of nation-building and reconciliation. Мы будем и дальше работать над обеспечением того, чтобы такая международная помощь и впредь была для Восточного Тимора подспорьем в процессе национального строительства и примирения.
It seeks to build working teams that will go to work wherever they are needed. Эта система подразумевает создание рабочих групп, которые будут работать там, где они нужны.
We hope that we will be working hard towards that end. Надеемся, что все мы будем напряженно работать над достижением этой цели.
Depending on their working arrangement, teachers may be either established or contracted. В соответствии с типом трудового договора преподаватели могут входить в штат учебного заведения или работать на почасовой основе.
As the ICTR completes its work, the Government of Rwanda would welcome working with the United Nations. С завершением работы МУТР правительство Руанды приветствовало бы возможность работать с Организацией Объединенных Наций.
Many of the concentrated efforts of the criminal justice system will be seriously diminished if the prison system is not working effectively. Многие согласованные усилия системы уголовного правосудия будут серьезно ослаблены, если не будет эффективно работать пенитенциарная система.
The first liaison prosecutors are expected to start working in my Office this month. Ожидается, что первые прокуроры, занимающиеся вопросами связи, начнут работать в моей Канцелярии в этом месяце.
Nonetheless, it was difficult to keep doctors working on the atolls, a situation common to many Pacific islands. Однако врачей трудно побудить работать на атоллах - проблема, характерная для многих тихоокеанских островов.
We look forward to working in partnership with the Government of Sierra Leone to move forward in this direction. Мы готовы работать в партнерстве с правительством Сьерра-Леоне для того, чтобы двигаться в этом направлении.
When the Taliban took power in Kabul in 1996, they had banned all women from working. Когда талибы захватили власть в Кабуле в 1996 году, они запретили работать всем женщинам.
New Zealand looked forward to working with others to create a vibrant, practical and relevant Commission. Новая Зеландия будет работать с другими государствами-членами в целях создания жизнеспособной, практической и выполняющей важные задачи Комиссии.
We look forward to working with you over the coming months. Мы рассчитываем успешно работать с Вами в ходе предстоящих месяцев.
New Zealand looks forward to working with the international community to achieve that. Новая Зеландия надеется работать с международным сообществом для достижения этого.
The international community should seek ways of working together in the spirit of the Charter rather than implementing divisive initiatives. Международное сообщество должно стремиться работать сообща в духе Устава, а не осуществлять инициативы, ведущие к раздорам.