I just love working in toilets, don't you? |
Не знаю, как вы, но я обожаю работать в туалете. |
I love my job, and I love... I love working with you. |
Я люблю свою работу, и я люблю - люблю работать с тобой. |
Since this case now spans three federal agencies, your bosses and I have decided that the three of you will be working on this case together. |
Так как это дело затрагивает все три агенства, ваши боссы и я решили, что вы трое будете работать над этим делом вместе. |
Does that mean you'll stop working in the family? |
Это значит, что ты больше не будешь работать здесь? |
Instead of working on it, why aren't you trying to stop it? |
Вместо того, чтобы работать над этим, почему вы просто не пытаетесь остановить это? |
Let's keep working the others and I'll make my first cut to the two. |
Дайте продолжать работать другим и я разделю мой первый кадр на двоих |
After the match, Singh said that India and Pakistan should be working together to find cooperative solutions and need permanent reconciliation to live together in dignity and honor. |
После матча Сингх сказал, что «Индия и Пакистан должны работать вместе для того, чтобы найти совместные решения, а чтобы с достоинством и честью жить вместе, необходимо постоянное взаимодействие. |
Why didn't you give me a book when I started working here? |
Почему вы мне не дали книгу, когда я начинал здесь работать. |
She's going to be working with us next month, helping out with the payroll. |
Она собирается работать с нами в следующем месяце, помогаю с расчетным листом |
I settled on working in the country of New Zealand because New Zealand was rather progressive, and is rather progressive in terms of protecting their ocean. |
Я начал работать в Новой Зеландии потому, что Новая Зеландия - достаточно прогрессивная страна, и в первую очередь, в контексте защиты своей морской среды. |
But comments like that kept coming in, so I figured I should just ignore them and start working on the second part of the video. |
Но подобные комментарии всё приходили и приходили, поэтому я решил просто их игнорировать и начал работать над второй частью этого видео. |
"Third way" reforms of the welfare state not only involve compulsory savings but above all, the strict insistence on everyone, including the disabled and single mothers, working. |
Реформы «третьего пути» социального обеспечения государства не только включают обязательные накопления, но превыше всего, строгое настаивание на том, что все, даже инвалиды и матери одиночки, должны работать. |
After graduation from Osaka Prefecture University with the Bachelor of Engineering degree in Electrical Engineering, he started writing novels while still working as an engineer at Nippon Denso Co. (presently DENSO) from 1981. |
Окончив университет префектуры Осака по специальности электротехника и получив степень Бакалавра инженерных наук, с 1981 года Хигасино начинает писать романы, при этом продолжая работать инженером в Niippon Denso Co. (наст. |
And what it is, is working with both positive and negative space but also with these curves. |
Суть в том, чтобы работать с позитивным и с негативным пространством, а так же с изгибами. |
Going behind the Pussycats' back, working on songs without them? |
Действовать за спиной «Кошечек», работать над песнями без них? |
So this is what we've been working on, and this is what our prosthetic does. |
Вот над чем мы продолжаем работать, и вот как работает наш протез. |
The best example of quality of life is the turtle because the turtle is an example of living and working together. |
Лучшим примером качества жизни является черепаха, поскольку черепаха - это пример, как жить и работать в одном месте. |
So I started working with refugees because I wanted to make a difference, and making a difference starts with telling their stories. |
Я начала работать с беженцами, потому что мне хотелось изменить ситуацию. |
Now, we started working on this a while ago at Oxford University, and we tried to start very simply. |
Не так давно мы начали над этим работать в Оксфордском университете, причём начали мы с очень простого. |
How would you like to stay here permanently, start working for the other side? |
Может, вам стоит остаться здесь навсегда, начать работать на другой стороне? |
You know, it's a big privilege for me to be working in one of the biodiversity hotspots in the world: the Mascarene Islands in the Indian Ocean. |
Знаете, для меня большая честь работать в одном из мест с таким разнообразием форм жизни: на Маскаренских островах в Индийском океане. |
I had the great honor of working with the child psychologist Dr. Robert Coles, who stood up for change during the Civil Rights movement in the United States. |
Я имела честь работать с детским психологом доктором Робертом Колсом, который поддерживал перемены во время движения за гражданские права в Соединенных Штатах. |
Sometimes we play hard when we should be working hard. |
Иногда усердно отдыхаем, когда должны бы работать, да? |
In August 2013, ASAP Mob began working on their debut studio album, subsequently releasing their debut single, "Trillmatic", in December 2013. |
В августе 2013 года A$AP Mob начал работать над своим дебютным студийным альбомом, в декабре 2013 года выпустив свой дебютный сингл «Trillmatic». |
Murphy chose never to become manager of the club because of his hate of the limelight, he loved working in the background but never aspired to fulfil the job of manager. |
Мерфи решил никогда не становиться главным тренером клуба, так как не любил быть центром внимания, предпочитая работать «за кулисами». |