| Otherwise, why would I be working with you? | Иначе зачем мне работать с тобой? |
| So, what's it like working for the Vice President? | Так каково это, работать на вице-президента? |
| And you just coincidentally wound up working with Carla? | И совершенно случайно ты начала работать с Карлой? |
| I want you to start working on "Firefighters versus Zombies." | Начинайте работать над игрой "Пожарные против зомби". |
| I see them living and working side by side with humans. | Я думаю они будут жить и работать бок о бок с людьми. |
| You said we couldn't trust the others because they could be working with Danberg. | Ты сказала, что мы не можем доверять другим, потому что они могут работать на Дэнберга. |
| Before you started working for Ms. Pope, you were known as Lindsay Dwyer. | Перед тем как вы начали работать для мисс Поуп, вы были известны как Линдси Дуайер. |
| You'd be working twice as hard. | Но зачем ты хочешь работать в два раза больше? |
| I could be working on algorithms - | Я мог бы работать над алгоритмами - |
| Earlier, you said we should be working together. | Ты говорил, что мы должны работать вместе |
| You enjoy working with Dr. House? | Тебе нравится работать с доктором Хаузом? |
| They were attempting to load the rest of the people on board the Orion, hoping Dr. McKay would be able to get the engines working before the eruption. | Они пытались разместить остальных на борту Ориона, надеясь, что доктор МакКей до извержения успеет заставить двигатели работать. |
| Since you started working here, I feel like we haven't had a chance to really get to know each other. | С тех пор как ты начал у нас работать, мне казалось, что у нас не было возможности узнать друг друга. |
| When I started working with Brian... he weighed, what... 300 pounds? | Когда я начинал работать с Брайаном, он весил... около 130 килограмм |
| Do you think working for Christy is a piece of cake? | Думаешь, работать с Кристи - это очень легко? |
| I can't spend my life working at a car wash to come home to a sad little apartment that I was supposed to share with my wife. | Я не могу всю жизнь работать на автомойке, возвращаться в маленькую печальную квартирку, которую должен был делить с женой. |
| When did you start working for Ms. Brewster? | Когда вы начали работать на мисс Брюстер? |
| Are you sure you'd be comfortable working in this environment? | Вы уверены, что вам будет комфортно, работать в подобной среде? |
| Well, this project would have us working in close proximity to one another. | Ну, согласно проекту мы будем работать в непосредственной близости друг к другу. |
| And it is not made easier by working with people who don't want to be here. | И от того, что приходится работать с теми, кто не хочет быть здесь, легче не становится. |
| And whenever I wasn't working or paying for her care, I was just sitting by that bed. | И из-за этого я не мог работать или заплатить, чтобы о ней позаботились, я просто сидел на её постели. |
| Blackwell has them working for him in secret, just like he did to us. | Блэквелл заставил их тайно работать на него, так же, как нас когда-то. |
| What happened to "working within the confines of the law"? | Что случилось с "работать в рамках закона"? |
| How are we supposed to be working together, right? | Ну и как нам тогда вместе работать? |
| And working together might not be our best option. | И работать вместе - не лучший вариант |