Английский - русский
Перевод слова Working
Вариант перевода Работать

Примеры в контексте "Working - Работать"

Примеры: Working - Работать
I run across Paris when I should be working. Я еду через весь Париж вместо того, чтобы работать!
Why did Cole stop working for you three years ago? Почему Коул перестал работать у вас три года назад?
I knew you'd never want to clear my name so I started working on it myself. Я знал, что ты никогда не хотите, чтобы очистить мое имя так я начал работать над ней себя.
What's it like working for Biben? Каково это, работать на Байбена?
You know, I can't even... imagine what it must be like working with someone so closely and having no idea who they really are. Не могу представить, каково это, так тесно работать с человеком и понятия не иметь, кто он такой.
Rajesh, this is so sweet, but you... you know I'm working. Раджеш, это так мило, но ты... мне нужно работать, ты знаешь.
And will be working remotely in her pajama jeans and granny panties. и будет работать удаленно в пижаме и бабушкиных трусах.
You think you can make money working? Работать ради денег? Иди и работай.
Can you confirm that Connor would have been working the night that he was assaulted? Вы можете подтвердить, что Коннор должен был работать в ночь нападения?
You can't stop me from working! Вы не можете помешать мне работать.
Big step for both of us, 'cause I'll be using my business acumen working in the office to help pay the tuition. Большой шаг для нас обеих, потому что, используя мою деловую хватку, я буду работать в офисе и помогать оплачивать обучение.
So I won't be working with you? Так я не буду работать с вами?
In the spirit of cooperation, we look forward to working with our partners in all relevant federal agencies to track the cash to its source. Проявляя дух сотрудничества, мы готовы работать с нашими партнёрами со всех причастных ведомств, чтобы отследить наличку до её источника.
Can we do this while I'm working? Ничего, если я параллельно буду работать?
And he started getting this terrible cough, but he kept working for months, until eventually my mum convinces him to go and see the doctor. И у него начался этот ужасный кашель, но он продолжал работать месяц за месяцем, пока в конце концов мама не убедила его сходить к врачу.
You'd be working without CIA protection, without me. Тебе придётся работать без защиты ЦРУ, без меня.
If they were any good, they'd be working in New York. Если они хоть немного хороши, они будут работать в Нью-Йорке.
I like you, and despite our friction, I enjoy working with you. Ты мне нравишься и, несмотря на трения между нами, мне нравится с тобой работать, но...
Does that change your feelings about working here? Это повлияет на твое решение работать здесь?
We'll keep working here, but, yes, I think it is. Мы будем работать здесь, но, да, я думаю, что это так.
Do you think it will be weird for us... working in a corporate setting? Считаешь странным, что мы будем... работать в корпоративной обстановке?
But in order to get this solution working, we have to now change how business sees itself, and this is thankfully underway. Однако для того, чтобы заставить это решение работать, мы должны изменить то, как бизнес видит сам себя, и к счастью, этот процесс уже идёт.
So, it doesn't so much matter what department she would be working in, just take her out of standing at the counter. Итак, не особо и важно, в каком отделе она будет работать, можешь просто за прилавок ее поставить.
Any woman that can put Witter in his place is a woman I want working for me. Любая женщина, которая может поставить Пэйси Уиттера на место, как это сделали вы, должна работать на меня.
When did you start working for Ed Burnett? Когда Вы начали работать у Эда Бернетта?