Английский - русский
Перевод слова Working
Вариант перевода Работать

Примеры в контексте "Working - Работать"

Примеры: Working - Работать
I reaffirm Barbados' commitment to working with other Member States to attain that goal. Я вновь подтверждаю готовность Барбадоса работать вместе с другими государствами-членами в интересах достижения этой цели.
The situation may be difficult, but we have to continue working to assist our Afghan brothers and sisters. Несмотря на сложность ситуации, мы должны продолжать работать в целях оказания помощи нашим афганским братьям и сестрам.
We look forward to working with all colleagues to ensure general agreement on the text of an arms trade treaty. Мы готовы работать со всеми коллегами ради обеспечения общего согласия в отношении текста договора о торговле оружием.
We certainly will respond by working assiduously towards a strong Cartagena action plan. Разумеется, мы будем напряжено работать с целью выработки целенаправленного Картахенского плана действий.
We will be working in a serious and professional manner and with great commitment over the next months. Мы будем работать над этим в течение следующих месяцев серьезным и профессиональным образом и с большой целеустремленностью.
UNICEF was committed to working in partnership with all actors in the country to ensure the survival and healthy development of women and children. ЮНИСЕФ готов работать в партнерстве со всеми действующими в стране организациями в интересах выживания и здорового развития женщин и детей.
I look forward to working with you in ensuring a successful outcome from this third meeting of the Conference of the Parties. Я с нетерпением ожидаю возможности работать с вами для обеспечения успешных результатов третьего совещания Конференции Сторон.
The two remaining local UNMOVIC staff members in Baghdad began working at the United Nations headquarters in the international zone. Два оставшихся местных сотрудника ЮНМОВИК в Багдаде начали работать в штаб-квартире Организации Объединенных Наций в международной зоне.
Some women have been recruited in their home country on the premise that they would be working as waitresses or in hotels. Некоторые женщины были завербованы у себя в стране в предположении, что они будут работать официантками или в гостиницах.
We are determined to keep working on this very important issue, which will redefine our territorial waters. Мы готовы продолжать работать в этой важной области, что поможет точнее определить границы наших территориальных вод.
HRW also reported that foreign correspondents and Uzbek citizens working for foreign media are not allowed to operate without accreditation. ХРУ также сообщила, что иностранным корреспондентам и узбекским гражданам, сотрудничающим с зарубежными средствами массовой информации, не разрешено работать без аккредитации.
India is committed to working together with Africa in accordance with the priorities of the continent. Индия готова совместно работать с Африкой исходя из приоритетов континента.
Sweden looked forward to working with its partners and the Sierra Leonean Government in meeting the implementation challenges ahead. Швеция надеется работать совместно со своими партнерами и правительством Сьерра-Леоне над решением предстоящих задач.
For our part, we commit ourselves to working actively and constructively with other members of the international community to ensure its success. Со своей стороны, мы берем на себя обязательство активно и конструктивно работать с другими членами международного сообщества ради достижения ею успехов.
There are cultural attitudes that prevent women from holding certain jobs, such as working in the police and army. Существуют культурные традиции, которые не позволяют женщинам работать в определенных местах, например в полиции и армии.
I am looking forward to working with them and other fellow Bureau members. Я рад буду работать с ними и с остальными членами Бюро.
My delegation looks forward to working with you as we go through the next few weeks together. Моя делегация готова работать вместе с Вами в течение следующих недель.
His delegation looked forward to working with other Member States to make progress on the development agenda. Делегация Соединенных Штатов готова работать с другими государствами-членами над дальнейшим продвижением в осуществлении повестки дня в области развития.
You may rely on the Chair to continue working in wholehearted cooperation with all of you throughout this year. Вы можете рассчитывать, что председательство будет и впредь работать со всеми вами в духе полного сотрудничества на протяжении этого года.
I have had only a brief period of working with His Excellency, but we have met and talked on numerous occasions. Работать с его превосходительством мне довелось лишь в короткий промежуток, но мы много раз встречались и беседовали.
For the sake of consensus, we are ready to continue working on it as a basis. И в интересах консенсуса мы готовы продолжать работать над ним в качестве основы.
From this perspective we will continue working at the CD. И вот в этом ракурсе мы и будем и впредь работать на КР.
Proportion with the possibility of home working Доля тех, кто имеет возможность работать дома
Indonesia, for its part, is committed to working earnestly to attain that objective. Со своей стороны, Индонезия искренне готова работать для достижения этой цели.
My delegation is committed to making its best efforts and to working with all presidents. Моя делегация обязуется делать максимум возможного и работать со всеми председателями.