Английский - русский
Перевод слова Working
Вариант перевода Работать

Примеры в контексте "Working - Работать"

Примеры: Working - Работать
Nice working with you, O'Conner. Приятно было с тобой работать, О'Коннер.
It was so nice just working. Это было так приятно, просто работать.
You know, working on it and renovating it. Понимаете, работать в нём, ремонтировать.
She loves working during natural disasters. Она любит работать во время катастроф.
Being useless doesn't allow you to stop others working. Сам не можешь работать и другим не даешь.
The United Nations agencies responsible for operational activities for development have the challenge of working to broaden economic interaction throughout the region. Учреждения Организации Объединенных Наций, ответственные за оперативную деятельность в области развития, ставят задачу работать в более широком экономическом взаимодействии со всем регионом.
Mr. Joyner, it was a pleasure working with you. М-р Джойнер, с вами было приятно работать.
We'll keep working and get in touch soon. Мы продолжим работать и скоро свяжемся.
And when she started working, we kind of drifted apart. М: И когда она стала работать, мы отдалились.
I could be working directly with the publisher. Я могу работать напрямую с издателем.
Okay, this isn't working. we need to try something else. Так, если не будет работать, надо пробовать что-то другое.
I need to keep working on myself, because... Я должен продолжать работать над собой, потому что...
UNICEF states that some of its funds are specifically assigned to working with indigenous communities. ЮНИСЕФ указывает, что некоторые из его фондов получили специальные указания работать с общинами коренного населения.
The Commission should focus on specific types of activities as a basis for developing draft articles rather than working in the abstract. Оратор полагает, что КМП следует работать не абстрактно, а сосредоточить внимание на конкретных видах деятельности в целях разработки проектов статей.
All those convicted were banned from working for the prison service for one year. Всем осужденным было запрещено работать в пенитенциарных учреждениях в течение одного года.
We are very open to working with others and sharing our expertise, experience and energy in the pursuit of our shared objectives. Мы полностью готовы работать с другими организациями и предоставлять знания, опыт и услуги для реализации наших общих задач.
We pledge our cooperation with the 23 States and look forward to working with them in our joint endeavour to promote international security through disarmament. Мы обещаем, что будем сотрудничать с этими 23 государствами, и рассчитываем работать с ними в рамках наших общих усилий по укреплению международной безопасности посредством разоружения.
Offenders were not released until they had received guidance and treatment and were permanently excluded from working with children. Правонарушителей не выпускают на свободу до тех пор, пока они не пройдут соответствующие консультации и лечение, при этом им навсегда запрещается работать с детьми.
After college, my first job was working behind one of these secret doors. После колледжа я устроился работать за одной из таких тайных дверей.
I'll continue working with her and see if I can sort things out. Я продолжу с ней работать, посмотрим, смогу ли я ей помочь.
There's no excuse for not working. У вас нет оправданий, чтобы не работать.
And that same money's been going in there since a couple of months after she started working with him. И эти самые деньги начали поступать через пару месяцев после того, как она начала с ним работать.
She just... picked someone she'd feel more comfortable working with. Она просто... выбрала того, с кем, по ее мнению, было бы комфортнее работать.
She told him she wanted to pull out of the whole deal, to stop working for Collins. Она ему сказала, что хочет вообще отказаться от сделки, и прекратить работать у Коллинза.
They are prohibited from working and their freedom of movement is considerably restricted. Им запрещается работать, и свобода передвижения для них существенно ограничена.