| Nice working with you, O'Conner. | Приятно было с тобой работать, О'Коннер. |
| It was so nice just working. | Это было так приятно, просто работать. |
| You know, working on it and renovating it. | Понимаете, работать в нём, ремонтировать. |
| She loves working during natural disasters. | Она любит работать во время катастроф. |
| Being useless doesn't allow you to stop others working. | Сам не можешь работать и другим не даешь. |
| The United Nations agencies responsible for operational activities for development have the challenge of working to broaden economic interaction throughout the region. | Учреждения Организации Объединенных Наций, ответственные за оперативную деятельность в области развития, ставят задачу работать в более широком экономическом взаимодействии со всем регионом. |
| Mr. Joyner, it was a pleasure working with you. | М-р Джойнер, с вами было приятно работать. |
| We'll keep working and get in touch soon. | Мы продолжим работать и скоро свяжемся. |
| And when she started working, we kind of drifted apart. | М: И когда она стала работать, мы отдалились. |
| I could be working directly with the publisher. | Я могу работать напрямую с издателем. |
| Okay, this isn't working. we need to try something else. | Так, если не будет работать, надо пробовать что-то другое. |
| I need to keep working on myself, because... | Я должен продолжать работать над собой, потому что... |
| UNICEF states that some of its funds are specifically assigned to working with indigenous communities. | ЮНИСЕФ указывает, что некоторые из его фондов получили специальные указания работать с общинами коренного населения. |
| The Commission should focus on specific types of activities as a basis for developing draft articles rather than working in the abstract. | Оратор полагает, что КМП следует работать не абстрактно, а сосредоточить внимание на конкретных видах деятельности в целях разработки проектов статей. |
| All those convicted were banned from working for the prison service for one year. | Всем осужденным было запрещено работать в пенитенциарных учреждениях в течение одного года. |
| We are very open to working with others and sharing our expertise, experience and energy in the pursuit of our shared objectives. | Мы полностью готовы работать с другими организациями и предоставлять знания, опыт и услуги для реализации наших общих задач. |
| We pledge our cooperation with the 23 States and look forward to working with them in our joint endeavour to promote international security through disarmament. | Мы обещаем, что будем сотрудничать с этими 23 государствами, и рассчитываем работать с ними в рамках наших общих усилий по укреплению международной безопасности посредством разоружения. |
| Offenders were not released until they had received guidance and treatment and were permanently excluded from working with children. | Правонарушителей не выпускают на свободу до тех пор, пока они не пройдут соответствующие консультации и лечение, при этом им навсегда запрещается работать с детьми. |
| After college, my first job was working behind one of these secret doors. | После колледжа я устроился работать за одной из таких тайных дверей. |
| I'll continue working with her and see if I can sort things out. | Я продолжу с ней работать, посмотрим, смогу ли я ей помочь. |
| There's no excuse for not working. | У вас нет оправданий, чтобы не работать. |
| And that same money's been going in there since a couple of months after she started working with him. | И эти самые деньги начали поступать через пару месяцев после того, как она начала с ним работать. |
| She just... picked someone she'd feel more comfortable working with. | Она просто... выбрала того, с кем, по ее мнению, было бы комфортнее работать. |
| She told him she wanted to pull out of the whole deal, to stop working for Collins. | Она ему сказала, что хочет вообще отказаться от сделки, и прекратить работать у Коллинза. |
| They are prohibited from working and their freedom of movement is considerably restricted. | Им запрещается работать, и свобода передвижения для них существенно ограничена. |