Английский - русский
Перевод слова Working
Вариант перевода Работать

Примеры в контексте "Working - Работать"

Примеры: Working - Работать
How is it working for Marren? Каково это - работать на Маррен?
And I think working for a guy you don't trust and respect could wind up being a huge mistake. И я думаю, что работать под началом парня, которому ты не доверяешь и не уважаешь, может оказаться большой ошибкой.
You like working here, Jason? Тебе нравится здесь работать, Джейсон?
But Jody signed the band, he's already got them working on their line-up for V-fest. Но Джоди подписал контракт с группой, он уже взял их работать в свою команду на В-фест.
I kept a copy of the files, and I'll keep working on them, too, if we keep it a secret from Hanna. У меня есть копия файлов, и я тоже продолжу над ними работать, если это будет в секрете от Ханны.
Why would an Ob-Ob-GYN. Be working with a zoologist? Зачем акушеру-гинекологу понадобилось работать с зоологом?
Then just keep working on the project till you're proud of what you've got. И продолжай работать над проектом, пока не получится то, чем можно будет гордиться.
Dani, when did this key stop working? Дани, когда это ключ перестал работать?
I'm supposed to be working on my novel. ћне вроде как надо работать над романом.
And Z, the only obstacle of you working here will be gone. Исчезнет последнее препятствие, которое мешает тебе здесь работать.
Was working with Oncle Alphonse so horrible? Работать с дядей Альфонсо так ужасно?
You know, if you stuck around here, we would all be working for you in a week. Ты знаешь, если ты застряла здесь мы все будем работать ради тебя на неделе.
Ever since he started working for TRP, it's not uncommon for him to be gone for days at a time. С тех пор, как он начал работать для исследовательской компании, для него стало нередкостью отсутствовать несколько дней подряд.
Do you think I built this business by working on credit? Думаешь мой бизнес может позволить себе работать в кредит?
What's it like working in Patricia's comedy? Каково это, работать в комедии Патрисии?
So what's it like working as a manager of a cafe? И как это - работать администратором в кафе?
Recruiting more staff specifically dedicated to working with the Office of the Capital Master Plan осуществляет набор дополнительного персонала, который непосредственно будет работать в контакте с сотрудниками Управления генерального плана капитального ремонта
According to the representatives of the Secretary-General, United Nations Headquarters will be working with missions to ensure they use the authority they have to respond when needs change. Согласно утверждениям представителей Генерального секретаря, Центральные учреждения Организации Объединенных Наций будут работать с миссиями для обеспечения того, чтобы они пользовались своим правом принимать соответствующие меры в случае изменения потребностей.
The United Nations began working with the Committee to develop a concrete, time-bound action plan to end the use and recruitment of children in the armed forces of Yemen. Организация Объединенных Наций начала работать с комитетом над подготовкой конкретного плана действий с четко установленными сроками, реализация которого должна положить конец использованию и вербовке детей вооруженными силами Йемена.
Also in September 2012, ECE began working with the United Nations Office at Geneva to advise on the relevant possibilities of a public-private partnership for the strategic heritage plan project. Также в сентябре 2012 года ЕЭК начала работать с Отделением Организации Объединенных Наций в Женеве в целях вынесения рекомендаций о соответствующих возможностях государственно-частного партнерства для реализации проекта стратегического плана сохранения наследия.
Ethiopia commits to further collaboration with OHCHR to enhance its cooperation with and assistance to the Office by further improving the existing working environment to discharge its mandate. Эфиопия готова продолжать работать с УВКПЧ в целях укрепления сотрудничества с Управлением и оказания ему поддержки в выполнении его мандата посредством улучшения рабочей обстановки.
The Board notes that it will be more costly and difficult to address such issues after the implementation of the ERP system if staff have already begun to work around the new processes in order to retain their previous working practices. Комиссия отмечает, что после внедрения системы ОПР решение таких проблем будет более дорогостоящим и сложным, если сотрудники уже начнут работать в обход новых процессов с целью сохранения своей прежней практики работы.
In these countries, young people struggle to make ends meet and frequently need to rely on work in the informal sector or earn income through own-account activities without adequate pay, social protection or working conditions. В этих странах молодые люди едва сводят концы с концами и часто вынуждены работать в неформальном секторе или в собственном хозяйстве, не имея адекватной зарплаты, социальной защиты и нормальных условий труда.
Ron, the press... let them know the mayor's hunkered down on the fifth floor working to preempt any further escalations of events. Рон, пресса - дай им знать, что мэр засел работать на пятом этаже, чтобы упредить дальнейшее развитие событий.
Staff members may spend up to two days per week working from an alternative work site, provided they have access to the necessary equipment and may be reached by telephone or e-mail. Сотрудники могут работать до двух дней в неделю из какого-либо альтернативного места при условии, что у них имеется доступ к необходимому оборудованию и с ними может поддерживаться контакт по телефону или электронной почте.