Английский - русский
Перевод слова Working
Вариант перевода Работать

Примеры в контексте "Working - Работать"

Примеры: Working - Работать
He told me he was going to be working in one of the upper pylons today. Он говорил мне, что собирается работать сегодня на одном из верхних пилонов.
It sounds like you should be working with us. Похоже на то, что ты смогла бы работать с нами.
I'm just excited we're going to be working together. Я так взволнована, что мы будем работать вместе.
I can't have my staff working like that. Я не могу позволить моему персоналу работать с больными языками.
A month after I started working at luthorcorp, I was approached by the white queen. Через месяц, как я начала работать в "Луторкорп", ко мне обратилась Белая Королева.
It's like working in a spaceship. Это как работать на космическом корабле.
You will be working with me to find the extra money. Ты будешь работать со мной, и поможешь найти деньги.
I mean, working such backwards hours And having a normal life. Работать в такие поздние часы, и пытаться жить нормальной жизнью.
But working with a demon is... unclean. Но работать с демоном столь... отвратительно.
You'll be working with Miss Kensington. Ты будешь работать с мисс Кенсингтон.
So with that in mind, we've been working on a 50/50 plan. Ну, и, с таким настроем мы будем работать по плану "50 на 50".
We've been working on a 50/50 plan. Мы будем работать по плану "50 на 50".
Here, start working on it. Так, начинайте над этим работать.
It's the place that you will be working. Вот место, где ты будешь работать.
I'm not supposed to be working today. Я вообще не должна сегодня работать.
I'm not working at a place headed by a viper. Я не стану работать под началом гадюки.
I've really enjoyed working with you, Yoshi. Мне очень нравилось работать с тобой, Йоши.
He starts working with the Baathists, then the jihadists. Он начал работать с партией "Баас", затем моджахедами.
You'll be working with a guy named Hani Salaam... who is not your run-of-the-mill fingernail-puller. Ты будешь работать с парнем по имени Хани Салам... он не какой-то заурядный истязатель.
Drop everything else, we're working this. Бросайте все остальное, будем работать над этим.
Someone who has no trouble working off-book. У нее-то нет проблем работать неофициально.
This is where you'll be working for me each morning. Здесь ты будешь работать на меня каждое утро.
I didn't get married so my wife could go on working. Я ведь не затем женился, чтобы моя жена продолжала работать.
I never stopped working for the state attorney's office when I came back to the lab. Я не прекратил работать в офисе прокурора, когда вернулся в лабораторию.
We will train six days a week, working harder than many people work in a lifetime. Мы будем заниматься 6 дней в неделю и работать больше, чем многие работают за всю свою жизнь.