| He told me he was going to be working in one of the upper pylons today. | Он говорил мне, что собирается работать сегодня на одном из верхних пилонов. |
| It sounds like you should be working with us. | Похоже на то, что ты смогла бы работать с нами. |
| I'm just excited we're going to be working together. | Я так взволнована, что мы будем работать вместе. |
| I can't have my staff working like that. | Я не могу позволить моему персоналу работать с больными языками. |
| A month after I started working at luthorcorp, I was approached by the white queen. | Через месяц, как я начала работать в "Луторкорп", ко мне обратилась Белая Королева. |
| It's like working in a spaceship. | Это как работать на космическом корабле. |
| You will be working with me to find the extra money. | Ты будешь работать со мной, и поможешь найти деньги. |
| I mean, working such backwards hours And having a normal life. | Работать в такие поздние часы, и пытаться жить нормальной жизнью. |
| But working with a demon is... unclean. | Но работать с демоном столь... отвратительно. |
| You'll be working with Miss Kensington. | Ты будешь работать с мисс Кенсингтон. |
| So with that in mind, we've been working on a 50/50 plan. | Ну, и, с таким настроем мы будем работать по плану "50 на 50". |
| We've been working on a 50/50 plan. | Мы будем работать по плану "50 на 50". |
| Here, start working on it. | Так, начинайте над этим работать. |
| It's the place that you will be working. | Вот место, где ты будешь работать. |
| I'm not supposed to be working today. | Я вообще не должна сегодня работать. |
| I'm not working at a place headed by a viper. | Я не стану работать под началом гадюки. |
| I've really enjoyed working with you, Yoshi. | Мне очень нравилось работать с тобой, Йоши. |
| He starts working with the Baathists, then the jihadists. | Он начал работать с партией "Баас", затем моджахедами. |
| You'll be working with a guy named Hani Salaam... who is not your run-of-the-mill fingernail-puller. | Ты будешь работать с парнем по имени Хани Салам... он не какой-то заурядный истязатель. |
| Drop everything else, we're working this. | Бросайте все остальное, будем работать над этим. |
| Someone who has no trouble working off-book. | У нее-то нет проблем работать неофициально. |
| This is where you'll be working for me each morning. | Здесь ты будешь работать на меня каждое утро. |
| I didn't get married so my wife could go on working. | Я ведь не затем женился, чтобы моя жена продолжала работать. |
| I never stopped working for the state attorney's office when I came back to the lab. | Я не прекратил работать в офисе прокурора, когда вернулся в лабораторию. |
| We will train six days a week, working harder than many people work in a lifetime. | Мы будем заниматься 6 дней в неделю и работать больше, чем многие работают за всю свою жизнь. |