| You paid money to get out of working with me? | Ты заплатила деньги, чтобы не работать со мной? |
| You two will be working together? | Так вы теперь будете вместе работать? |
| What's a C.E.O. of a company doing working as a janitor in his own warehouse? | Зачем управляющему компанией работать уборщиком на собственном складе? |
| Peter... you like working with me, don't you? | Питер... тебе нравится работать со мной? |
| What was it like working for my father? | А каково это работать на моего отца? |
| Wouldn't the officers be better off working than suffocating in that hole? | Не лучше ли офицерам работать, чем задыхаться в той дыре? |
| If you don't like working around here, you get out. | Не нравиться здесь работать - убирайся! |
| Funny how all this stuff starts happening right after you start working here. | транно, что все это случилось на второй день, как ты начал здесь работать. |
| You seem to be working harder than when Miss Bunting was around. I am. | Ты стала работать даже больше, чем до отъезда мисс Бантинг. |
| So we're not working at our own hospital? | Значит, мы не будем работать в своем госпитале? |
| The kid couldn't have been all that sharp, either, or else he wouldn't be working with him. | Малой тоже был не умён, иначе он бы не стал работать с ним. |
| Any of these men might be working with my brother. | Любой из этих людей может работать с моим братом |
| Tell me, what's it like working so closely with a Grimm? | Скажи мне, каково это- работать вместе с Гриммом? |
| Do you think you'll want to keep working after you get married? | Думаете, у вас останется желание работать, когда вы выйдете замуж? |
| And who will I be working with at Mossad? | И с кем из Моссада я буду работать? |
| police shouldn't be working as per their wish... | Полиция не должна работать как ей того захочется... |
| So, why did you start working for the Sosas? | Почему ты начал работать на Соса? |
| I loved working for him, you know? | Любил на него работать, понимаешь? |
| You know, he had them working weekends so it'd be finished by the time you got back. | Он их даже в выходные заставлял работать, чтобы они закончили к твоему возвращению. |
| My husband is back in India working in a chemical plant until I finish this fellowship and we can be a family again. | Мой муж вернулся в Индию и работать на химическом заводе пока я не закончу обучение и мы снова сможем быть семьёй. |
| I don't remember if we even started working, you know, before it happened. | Я даже не помню, начали ли мы уже работать, когда всё произошло. |
| I must say, it has been a profound honour working with you, sir. | Для меня было огромной честью работать с вами, сэр. |
| You tell them. They'll be working nights. | И скажите, будем работать ночами! |
| But I can keep working at this one | Но я могу работать и там. |
| Is it technically playing hooky if we're working? | А это считается сачкованием, если мы все же будем работать? |