Английский - русский
Перевод слова Working
Вариант перевода Работать

Примеры в контексте "Working - Работать"

Примеры: Working - Работать
Charitable programmes that provide welfare to support those on non-existent or low wages exacerbate the problem and can create an environment where receiving benefits is seen as preferable to working. Программы благотворительной помощи, призванные обеспечить средства к существованию для тех, кто получает маленькую заработную плату или не получает ее вовсе, только обостряют проблему и могут создать ситуацию, когда люди будут предпочитать получать пособие, а не работать.
In addition, ESCAP continued working with a number of business sector partners, including: Кроме того, ЭСКАТО продолжала работать с рядом партнеров из предпринимательского сектора, включая:
As such, the challenge is one of continuing to monitor latent gender discrimination based on stereotype social roles, the cultural representations thereof and the violence arising therefrom, and working tirelessly to confront these. Таким образом, задача состоит в том, что продолжать наблюдать за скрытой гендерной дискриминацией, в основе которой лежат стереотипные представления о социальной роли женщины и мужчины, культурные традиции и порожденное ими насилие, и работать не покладая рук, чтобы противостоять этим явлениям.
Due to their precarious situation, they often accept working for lower wages than regular migrants and nationals, and in dirty, difficult and dangerous conditions. В силу неопределенности своего положения они часто соглашаются работать за более низкую заработную плату по сравнению с той, которую получают мигранты с урегулированным статусом и граждане страны, а также выполнять работу в грязных, трудных и опасных условиях.
In December 2014, the Statistics Division started working with the Graphic Design Unit of the Department of Public Information to produce a selection of possible logos. В декабре 2014 года Статистический отдел начал работать с Группой графического дизайна Департамента общественной информации для разработки возможных вариантов эмблемы.
Some delegations, however, were concerned that a differentiated approach could deter UNFPA from working in certain critical areas and certain countries. Вместе с тем некоторые делегации выразили обеспокоенность тем, что дифференцированный подход может помешать ЮНФПА работать в определенных важных областях и определенных странах.
The 2012 partner survey confirmed that UNFPA is widely perceived as a valued partner, receiving particularly high marks for working with national governments and civil society. Опрос партнеров 2012 года подтвердил широко распространенное отношение к ЮНФПА как к ценному партнеру, причем особо отмечается такое качество, как умение работать с национальными правительствами и организациями гражданского общества.
The Labour Code provides for the possibility of working both full time and part time. Трудовой кодекс предусматривает возможность работать полный рабочий день или неполный рабочий день.
So will you stop working when he's elected? Вы перестанете работать, если ваш муж выиграет выборы?
We should be working together inflating your sense of self-importance! Мы должны работать вместе увеличивая твое чувство собственной значимости!
You shouldn't be working at the press at all, Ты вообще не должна работать у пресса.
I started working to support my mother and grand mother Я стал работать, чтобы помогать маме и бабушке.
You were the one that said you wanted to keep working. Ты была единственной, кто сказал что продолжит работать
One of them may be working with dunwood. Один из них может работать с Данвудом
But I will be mentoring Mr. Jeffers, So that means you'll be working with him On fridays and tuesdays. Но я буду помогать мистеру Джефферсу, что значит, что ты будешь с ним работать по пятницам и вторникам.
it could be difficult working symbiotically... может быть нелегко работать в симбиозе...
But I will keep working on the footage and see what else I can get out of it. А я продолжу работать с записью, может, смогу извлечь что-нибудь ещё.
How someone with your skill set Ended up working with a couple of lawyers, to begin with. Как кто-то с вашими навыками вообще стал работать с парой адвокатов.
Tell you what - why don't you stop working on those things? Знаешь что, почему бы тебе не перестать работать над кое-чем?
They congratulated the newly appointed director, looked forward to working with her and the office, and requested regular updates on its work. Они поздравили вновь назначенного директора и заявили о своей готовности работать вместе с ней и ее Управлением, а также просили ее регулярно их информировать о работе Управления.
Neil told me his version of what happened the day he caught you and I together - how he got your phone and started working for Adriana. Нил рассказал мне свою версию того, что случилось в тот день, когда он застукал нас вместе... как он получил твой телефон и начал работать на Адриану.
You don't like working with the dentist? Тебе не нравится работать с дантистом.
When I first heard I'd be working for Gordon Clark, I wasn't sure he even knew his way around a motherboard. Когда я впервые узнал, что буду работать на Гордона Кларка, то не был уверен, знает ли он вообще, что такое материнская плата.
I find it quite a waste to keep working the way we do. И мне кажется, что жаль работать так, как мы это делаем.
No one could ever know That we'd be working together, if we were. Никто не узнает, что мы будем работать вместе, если будем.