Английский - русский
Перевод слова Working
Вариант перевода Работать

Примеры в контексте "Working - Работать"

Примеры: Working - Работать
Okay, so he's got a troubled past, he goes straight, starts working with kids so they don't make the same mistake he does. Хорошо, значит у него было проблемное прошлое, потом он исправился, стал работать с детьми, чтобы они не совершали подобных ошибок.
When did Priscilla Blaine start working for you? Когда Присцилла Блейн начала с вами работать?
I just can't get used to everyone working - First Bree, then Susan, now Lynette. Я просто не могу привыкнуть, что все стали работать - сначала Бри, потом Сюзан, теперь Линетт.
Does that mean you're going to stop working altogether? Значит ли это, что вы вообще прекратите работать?
He's so stiff and uptight you have no idea what it's like working for someone like that. Он такой надменный и придирчивый, вы даже не представляете, каково работать у такого в подчинении.
Don't get me wrong, the sort of blokes I'm used to working for wouldn't need to ask that. Не поймите меня неправильно, это-как бы парни Я привык работать для не нужно спрашивать об этом.
If the candles keep working like this my party's going to be sick. если свечи продолжают работать, таким образом моя вечеринка обещает быть сумасшедшей.
Do you enjoy working for Sir George? Вам нравится работать на сэра Джорджа?
You don't want to continue working with me? Ты больше не хочешь работать со мной?
You know, I didn't like working on the farm, and he just took it as me being lazy. Знаешь, мне не нравилось работать на ферме, и он поэтому решил, что я ленивый.
Man, I never thought I'd see the day I'd be working for five-O. Парень, никогда не думал, что настанет день, когда я буду работать полицейским.
It's not like I'm going to be working the arbitrage desk at Goldman. Я же не буду работать там круглосуточно.
When I had brrn working, and I had saved some money, Когда я устроилась работать и накопила немного денег,
You mean keep working on implosion with Frank? Ты собираешься продолжать работать с Фрэнком над имплозией?
We're working in the broom closet now? Теперь будем работать в подсобке с мётлами?
She'll be working out of our offices for a while, looking into a string of missing person cases. Она какое-то время будет работать в нашем офисе, поищет зацепки в делах по пропавшим людям.
Well, I'm pretty sure she'd rather be on my tour than working at the Bluebird again. Что ж, я уверена, что ей больше нравится быть в моем туре Чем снова отправится работать в Синюю птицу.
Because you will be working alone in your own office... with no direct supervision and no assistants. Потому что вы будете работать один в своем собственном офисе без прямого контроля и без ассистентов
Why are we working Saturday, Paris? Почему мы должны работать в субботу, Пэрис?
I want you to know that I am here and I will continue working for you in this difficult time... Я хочу, чтобы вы знали, что я здесь и я продолжу работать на вас в эти трудные времена...
When you're working 1 2-hour shifts at the diner, like our moms, you won't be coming home and reading her Shakespeare. Когда будешь работать в смены по 12 часов, как наши мамы, ты не придешь домой, чтобы почитать ей Шекспира.
Why did you start working for these people in the first place? Почему ты вообще стал работать на этих людей?
Why can't we use our generators to get the weapons systems of Atlantis working? Почему мы не можем использовать наши генераторы, чтобы заставить работать системы вооружения Атлантиса?
His dear friend is murdered, what, a few hours ago and he's already back here working it. Его лучший друг убит всего пару часов назад, а он уже снова начал работать.
We'll save time working from here, all right? Мы сэкономим время если будем работать прямо тут, верно?