How am I supposed to continue working with him like nothing ever happened? |
Как я должна продолжать работать с ним словно ничего не случилось? |
How do you like working with Janie? |
И как вам нравится работать с Джейн? |
By 1901, he started working with his well-connected uncle Loni Logori on projects that explicitly tied the commercial interest of the British administration and the local landowners. |
К 1901 году он начал работать со своим дядей Лони Логори над проектами, которые связывали коммерческие интересы британской администрации и местных землевладельцев. |
I enjoyed working with your mother, but this inn is the kid of thing that I love to do. |
Мне было приятно работать с вашей мамой, но ваш отель, это просто моя мечта. |
You supposed to be flipping working! |
Вы тут работать должны, крутиться! |
What was it like working with Keanu Reeves? |
Как это - работать с Киану Ривзом? |
Do you want to continue working on this set? |
Хочешь и дальше работать на площадке? |
But if you have some sort of issue with this arrangement, then we should talk, because I need to know whether I can continue working here. |
Но если тебе хоть как-то это мешает, мы должны поговорить, потому что я должен понимать, могу ли я дальше здесь работать. |
My father thinks I have a better chance of getting past the bar if I'm not still working at the firm that hired Mike. |
Папа думает, что у меня больше шансов пройти коллегию, если я не буду работать в фирме, нанявшей Майка. |
and then I started working with my dad. |
А потом начала работать со своим отцом. |
What is she doing working in a hospital? |
Как она может работать в больнице? |
Well, I'm styling it, so I guess we'll both be working the party. |
Что ж, я буду оформлять вечеринку, так что, получется, мы обе будем работать там. |
So... you'll be working here all the time now? |
Значит, ты теперь постоянно будешь тут работать? |
And what will I do while you're working? |
А что мне делать, пока ты будешь работать? |
When did you start working with them? |
Когда ты начала с ними работать? |
I can't get in a decent school, I'm not working at Starbuck's jerking lattes for minimum wage. |
Я не попадаю в приличный колледж, я не хочу работать в Старбаксе, за минимальную плату. |
You actually like working for House, you find this satisfying? |
Тебе и правда нравится работать на Хауза, тебя это удовлетворяет? |
Before you say anything, I just want to say I really like working here at Metro News One. |
Прежде чем вы скажете что-либо, я хочу сказать, что мне действительно нравится работать в "Метро Ньюс 1". |
I think I'm finally getting the hang of working for Lou Cannon, and things with Kristen are going good. |
Кажется, я наконец-то научился правильно работать с Лу Кэнноном, да и с Кристен у меня всё замечательно. |
I guess you and I are going to be working in tandem. |
Полагаю, мы с вами будем работать в тандеме. |
Is there a more accomplished team I should be working with? |
Здесь есть более опытная команда, с которой можно работать? |
And, Patterson, stop treating Naz and the NSA like a threat and start working with them. |
И, Петерсон, хватит обращаться к Наз и АНБ, словно они - угроза, начинай работать с ними. |
Ari, do you like working for us? |
Ари, тебе нравится у нас работать? |
Do you like working for us, Sam? |
Тебе нравится работать на нас, Сэм? |
This should be a team. Shouldn't be working autonomously. |
Мы должны работать в команде, а не каждый сам за себя. |