Английский - русский
Перевод слова Working
Вариант перевода Работать

Примеры в контексте "Working - Работать"

Примеры: Working - Работать
How am I supposed to continue working with him like nothing ever happened? Как я должна продолжать работать с ним словно ничего не случилось?
How do you like working with Janie? И как вам нравится работать с Джейн?
By 1901, he started working with his well-connected uncle Loni Logori on projects that explicitly tied the commercial interest of the British administration and the local landowners. К 1901 году он начал работать со своим дядей Лони Логори над проектами, которые связывали коммерческие интересы британской администрации и местных землевладельцев.
I enjoyed working with your mother, but this inn is the kid of thing that I love to do. Мне было приятно работать с вашей мамой, но ваш отель, это просто моя мечта.
You supposed to be flipping working! Вы тут работать должны, крутиться!
What was it like working with Keanu Reeves? Как это - работать с Киану Ривзом?
Do you want to continue working on this set? Хочешь и дальше работать на площадке?
But if you have some sort of issue with this arrangement, then we should talk, because I need to know whether I can continue working here. Но если тебе хоть как-то это мешает, мы должны поговорить, потому что я должен понимать, могу ли я дальше здесь работать.
My father thinks I have a better chance of getting past the bar if I'm not still working at the firm that hired Mike. Папа думает, что у меня больше шансов пройти коллегию, если я не буду работать в фирме, нанявшей Майка.
and then I started working with my dad. А потом начала работать со своим отцом.
What is she doing working in a hospital? Как она может работать в больнице?
Well, I'm styling it, so I guess we'll both be working the party. Что ж, я буду оформлять вечеринку, так что, получется, мы обе будем работать там.
So... you'll be working here all the time now? Значит, ты теперь постоянно будешь тут работать?
And what will I do while you're working? А что мне делать, пока ты будешь работать?
When did you start working with them? Когда ты начала с ними работать?
I can't get in a decent school, I'm not working at Starbuck's jerking lattes for minimum wage. Я не попадаю в приличный колледж, я не хочу работать в Старбаксе, за минимальную плату.
You actually like working for House, you find this satisfying? Тебе и правда нравится работать на Хауза, тебя это удовлетворяет?
Before you say anything, I just want to say I really like working here at Metro News One. Прежде чем вы скажете что-либо, я хочу сказать, что мне действительно нравится работать в "Метро Ньюс 1".
I think I'm finally getting the hang of working for Lou Cannon, and things with Kristen are going good. Кажется, я наконец-то научился правильно работать с Лу Кэнноном, да и с Кристен у меня всё замечательно.
I guess you and I are going to be working in tandem. Полагаю, мы с вами будем работать в тандеме.
Is there a more accomplished team I should be working with? Здесь есть более опытная команда, с которой можно работать?
And, Patterson, stop treating Naz and the NSA like a threat and start working with them. И, Петерсон, хватит обращаться к Наз и АНБ, словно они - угроза, начинай работать с ними.
Ari, do you like working for us? Ари, тебе нравится у нас работать?
Do you like working for us, Sam? Тебе нравится работать на нас, Сэм?
This should be a team. Shouldn't be working autonomously. Мы должны работать в команде, а не каждый сам за себя.