| How am I supposed to continue working with him like nothing ever happened? | Как я должна продолжать работать с ним словно ничего не случилось? |
| How do you like working with Janie? | И как вам нравится работать с Джейн? |
| By 1901, he started working with his well-connected uncle Loni Logori on projects that explicitly tied the commercial interest of the British administration and the local landowners. | К 1901 году он начал работать со своим дядей Лони Логори над проектами, которые связывали коммерческие интересы британской администрации и местных землевладельцев. |
| I enjoyed working with your mother, but this inn is the kid of thing that I love to do. | Мне было приятно работать с вашей мамой, но ваш отель, это просто моя мечта. |
| You supposed to be flipping working! | Вы тут работать должны, крутиться! |
| What was it like working with Keanu Reeves? | Как это - работать с Киану Ривзом? |
| Do you want to continue working on this set? | Хочешь и дальше работать на площадке? |
| But if you have some sort of issue with this arrangement, then we should talk, because I need to know whether I can continue working here. | Но если тебе хоть как-то это мешает, мы должны поговорить, потому что я должен понимать, могу ли я дальше здесь работать. |
| My father thinks I have a better chance of getting past the bar if I'm not still working at the firm that hired Mike. | Папа думает, что у меня больше шансов пройти коллегию, если я не буду работать в фирме, нанявшей Майка. |
| and then I started working with my dad. | А потом начала работать со своим отцом. |
| What is she doing working in a hospital? | Как она может работать в больнице? |
| Well, I'm styling it, so I guess we'll both be working the party. | Что ж, я буду оформлять вечеринку, так что, получется, мы обе будем работать там. |
| So... you'll be working here all the time now? | Значит, ты теперь постоянно будешь тут работать? |
| And what will I do while you're working? | А что мне делать, пока ты будешь работать? |
| When did you start working with them? | Когда ты начала с ними работать? |
| I can't get in a decent school, I'm not working at Starbuck's jerking lattes for minimum wage. | Я не попадаю в приличный колледж, я не хочу работать в Старбаксе, за минимальную плату. |
| You actually like working for House, you find this satisfying? | Тебе и правда нравится работать на Хауза, тебя это удовлетворяет? |
| Before you say anything, I just want to say I really like working here at Metro News One. | Прежде чем вы скажете что-либо, я хочу сказать, что мне действительно нравится работать в "Метро Ньюс 1". |
| I think I'm finally getting the hang of working for Lou Cannon, and things with Kristen are going good. | Кажется, я наконец-то научился правильно работать с Лу Кэнноном, да и с Кристен у меня всё замечательно. |
| I guess you and I are going to be working in tandem. | Полагаю, мы с вами будем работать в тандеме. |
| Is there a more accomplished team I should be working with? | Здесь есть более опытная команда, с которой можно работать? |
| And, Patterson, stop treating Naz and the NSA like a threat and start working with them. | И, Петерсон, хватит обращаться к Наз и АНБ, словно они - угроза, начинай работать с ними. |
| Ari, do you like working for us? | Ари, тебе нравится у нас работать? |
| Do you like working for us, Sam? | Тебе нравится работать на нас, Сэм? |
| This should be a team. Shouldn't be working autonomously. | Мы должны работать в команде, а не каждый сам за себя. |