You and me, working together? |
Мы с вами - работать вместе? |
You know, I had some doubts about working without my partner, but I learned that I can still do this, even on my own. |
Знаешь, у меня были сомнения, как работать без своего партнера, но я понял, что могу заниматься этим даже один. |
It's one of the things that has made me enjoy working on this show so much. |
Это одна их причин, по которой мне так нравилось работать в этом шоу. |
When you're staring at a pile of rejection letters, moving on really means... working at a local video store for the rest of your life. |
Когда ты смотришь на стопку писем с отказом... идти дальше означает... работать в местном видео прокате всю оставшуюся жизнь. |
I probably should have told you this before I started working here, but he used to be my boyfriend. |
Наверное, мне стоило рассказать об этом до того, как я начала работать здесь, но... |
First I thought it was Western materialism then the mantras stopped working, and- |
Сначала я подумала это был западный материализм, потом мантра перестала работать и... |
You know, when I first started working with you, you mentioned that you left London in disgrace. |
Знаете, когда я только начала работать с вами Вы упомянули, что покинули Лондон с позором. |
Well, it's been a few years since Quantico, but I remember a thing or two about working in the field. |
Прошло несколько лет после Квонтико, но я еще помню, как работать в поле. |
As I'm taking over all of Teddy's accounts, we'll be working quite closely to... together. |
Поскольку я переняла все дела Тедди, мы бы могли работать с вами более... тесно. |
But he has gained so much weight since he started working for you people. |
Но он так пополнел, с тех пор как начал работать на этих людей. |
But I start working with Anton first thing in the morning, and I'm confident that we can meet that deadline. |
Но с утра я начала работать с Антоном, и я уверена, что мы успеем в срок. |
And by the way, I have two children, and I've never stopped working. |
И к слову говоря, у меня двое детей, и я никогда не переставала работать. |
You should be working the main bar on the arrest with Alma. |
кот, ты же должен работать над главной статьЄй по арестам вместе с јльмой. |
Sometime's when you're working on an important project with a hard deadline, you put in lot's of late nights. |
Временами, работая над важным проектом со сжатыми сроками, вам часто приходится работать по ночам. |
Back then, when I started working here, I used to worry. |
Тогда, когда я только начал на нём работать, я очень волновался. |
When she started working here, she was warm, friendly, just like us. |
Когда она начала здесь работать, она была приятная, дружелюбная, как и мы. |
[Nurse] "When did you start working here?" |
"Когда Вы начали здесь работать?" |
Could you stop working and sit with me for a while? |
Ты не могла бы перестать работать и посидеть со мной немного? |
So, glad to be working for me? |
Так ты рад работать на меня? |
Michael then headed down to the frozen banana stand... where his son was supposed to be working. |
И тогда Майкл направился в банановый ларёк,... где его сын, по идее, должен был работать. |
Okay, and when did you start working for Cameron? |
Ладно, и когда же Вы начали работать на Камерона? |
Will you be working on both the nerve graft and the skin reconstruction? |
Вы сразу будете работать и с нервными окончаниями и восстановлением струткры кожи? |
And when did you stop working for them? |
И как давно вы перестали работать на них? |
Since then I've loved working with Pam, and she's frankly wonderful, but I hate her. |
С тех пор я обожаю работать с Пэм, и она правда чудесная, но я её ненавижу. |
You started working for your dad when you were 15; |
Ты начала работать на отца, когда тебе было 15; |