I don't know - working here and... Marrying moi, |
В смысле... работать здесь... и жениться на муа, |
I did some research And I thought I'd be better off working as a makeup artist |
Я провел небольшое исследование. лучше работать визажистом. |
But to be honest with you, I have no idea if she'll be open to working with you and Ariel. |
Но сказать по правде, я не уверен, что она готова работать с вами и Ариэль. |
Maybe the only way to be "the best" is by ending the fighting and working together! |
Возможно, единственный способ поступить как надо - это прекратить вражду и работать вместе! |
The women in the Tanzanian Parliament had formed a group that conducted fund-raising campaigns, in which he had participated, aimed at financing child care services for working mothers freeing them to take jobs. |
Женщины - члены парламента страны образовали группу, проводящую кампании по мобилизации средств, цель которых - обеспечить финансирование служб ухода за детьми, с тем чтобы их матери могли работать, и оратор сам принимал участие в этих кампаниях. |
Victoria, we wanted to come here in person and tell you how excited we are to be working with you instead of against you, now that... |
Виктория, мы хотели вам сказать, что рады работать с вами, а не против вас. |
Anton's a lovely bloke - don't get me wrong - but should he be working here? |
Антон милый парень - не поймите меня неправильно - но стоит ли ему работать здесь? |
Yes, I always have, actually, ever since we started working together, and in fact, I actually ache for you. |
Да, и всегда любил, фактически, с тех пор, как мы начали вместе работать, и, по сути, я теперь сохну по тебе. |
So if you know anyone who likes working on commission, is driven, type-A, and persistent to the point of being annoying, please, send them my way. |
Так что если вы знаете кого-то, кто не против работать за вознаграждение, любит управлять, амбициозен, и настойчив настолько, что это даже раздражает, пришлите этого человека ко мне. |
You just hate working with me so much you're trying to get me out of here? |
Тебе так противно со мной работать, что ты пытаешься меня отсюда вытурить? |
And I love working with you and collaborating with you as a producer and label head... |
И мне нравится с тобой работать, сотрудничать с тобой, как продюсер и как глава лэйбла... |
Acting like she's cool working with you, being here, like she's cool with me. |
Изображая, что ей нравится торчать тут и работать с тобой, показывать хорошее отношение ко мне. |
And that's the change in Doris'M.O. She stopped working with her son. |
Это и изменилось в почерке Дорис - она перестала работать с сыном! |
What's the point of working so hard if you can't have any fun? |
Какой смысл работать, если нельзя отдыхать? |
I don't know anything about any DVD, and I'm sorry, but, like I said, I haven't heard from Melissa since she started working there. |
Я ничего не знаю ни о каком диске, и мне жаль, но, как я уже сказал, я не слышал о Мелиссе с тех пор, как она начала там работать. |
Well, I checked in with gang unit, and apparently Victor's older brother used to run with the 18th Street gangsters, until he got jammed up, started working with us. |
Я пробил по базе банд, похоже старший брат Виктора был в банде 18 улицы, пока не загремел и не начал работать с нами. |
Don't tell me you enjoy working with children, okay? |
Только не говори, что хочешь работать с детьми. |
And if you say "so what" again, I swear you won't be working in this police force or any other one. |
И если ты снова скажешь "ну и что", клянусь, ты больше не будешь работать ни в этом участке, ни в другом. |
who will be cast in a leading role and have the great good fortune of working very closely with me. |
кто будет в главной роли и кому повезет работать непосредственно со мной. |
One of the uses is when a small part of the heart stops working, which is finally going to lead to heart failure... |
Одна из целей - когда маленькая часть сердца прекращает работать... что, в конечном итоге, приводит к остановке сердца. |
starts working for Cottonmouth... makes some money, sees a slick opportunity, and you guys go for it. |
начинает работать на Щитомордника... зарабатывает деньжата, видит легкую возможность, и вы, ребята, ведётся. |
Like, when you first started working here and Cat asked you to get her lunch and you went to Chipotle. |
Типа, как тогда, когда ты только начала работать здесь и Кэт попросила тебя принести её обед, и ты отправилась в Чипотле. |
Well, they've got me working underground like a rabbit, what do you expect? |
Меня заставляют работать под землёй, как кролика, чего ты ожидала? |
The position requires you to work closely with Michelle and Tara who are busy working on features for our first edition which we're aiming to get out by the end of the month. |
Ваше место подразумевает, что Вы будете работать вместе с Мишель и Тарой, которые работают над особыми фишками нашего первого выпуска, который, мы рассчитываем, выйдет в конце месяца. |
I and other agents of the Treasury will be working with the Chicago Police... |
я и другие агенты азначейства будем работать в сотрудничестве с полицией икаго... |