Английский - русский
Перевод слова Working
Вариант перевода Работать

Примеры в контексте "Working - Работать"

Примеры: Working - Работать
From the perspective of migrants, the possibility of working legally abroad is preferable to the alternative of migrating and working clandestinely. Для мигрантов возможность легальной работы за границей предпочтительнее альтернативы мигрировать и работать незаконно.
A large proportion of the working population was forced to continue working on the plantations at very low wages. Большая часть работоспособного населения была вынуждена продолжать работать на плантациях, получая за это гроши.
The remaining women were willing to continue working but would prefer to work with reduced working time. Остальные женщины предпочли бы работать по сокращенному рабочему графику.
In 2007, Atkinson began working as an outside developer with Numenta, a startup working on computer intelligence. В 2007 г. Аткинсон начал работать в качестве внешнего разработчика в стартапе Numenta, который занимался технологиями компьютерного интеллекта.
During 1935, he began working for the National Resources Planning Board, which was then working on a large consumer budget survey. В 1935 году экономист начал работать в Комитете национальных ресурсов, который проводил масштабный опрос, посвящённый бюджетам домохозяйств.
Manny fired me too, before I even started working. Манни уволил меня тоже, еще перед тем как я начал работать.
Scientists with different backgrounds are still unaccustomed to working together. Ученые, представляющие разные дисциплины, все еще не привыкли работать совместно друг с другом.
Their income significantly dropped once they stopped working their fields. Их доходы существенно упали после того, как они перестали работать на своих полях5.
The claimant's Egyptian visa prohibited him from working. Египетская виза, полученная заявителем, не давала ему права работать.
This usually means both spouses working. Обычно это означает, что оба супруга должны работать.
We look forward to working with other countries towards climate change solutions. Мы с нетерпением ожидаем возможности работать вместе с другими странами в поисках решений проблем, связанных с климатическими изменениями.
Australia is committed to working to ensure that the First Committee delivers tangible security benefits. Австралия полна решимости работать над тем, чтобы деятельность Первого комитета приносила осязаемые положительные результаты в области обеспечения безопасности.
As for the judiciary, women began working as lawyers in 1952. Что касается судебной системы, то женщины стали работать в качестве юристов в 1952 году.
The third judge has been working part-time since August 2009. В период с августа 2009 года третий судья продолжал работать на основе частичной занятости.
A continuing challenge is working with partners to create synergies and avoid duplication. По-прежнему стоит задача работать с партнерами, с тем чтобы наладить взаимодействие и избежать дублирования усилий.
We look forward to working under your leadership. Мы с нетерпением ожидаем того момента, когда мы будем работать под Вашим руководством.
He wants to do everything alone and it makes working impossible. Он хочет делать всё в одиночку, и из-за этого работать вообще невозможно.
So, you keep working and we get free drinks. То есть, ты продолжаешь работать, а мы получаем бесплатную выпивку.
Assuming this guy can get it working again. Предполагая, что этот парень сможет заставить его снова работать.
The cable said his camera stopped working. В сообщении говорится, что у него перестала работать камера.
It all started when Gabi began working for me. Это началось с того, как Габи стала на меня работать.
It means you should start working on your concession speech. Это означает, что тебе стоит начать работать над своей речью о признании поражения.
She could be working for them. Она может быть подсадной, работать на них.
Not all staff currently working for the organization should be retained indefinitely. Не все сотрудники, в настоящее время работающие на организацию, должны работать неограниченные сроки.
Others have reportedly engaged in labour to support themselves, including working in mines. Сообщалось также, что некоторые дети начинали работать, чтобы получить средства к существованию, включая работу в шахтах.