Originally crafted to be an electronic dance record, the singer began working with Welsh band Manic Street Preachers, and the initial sound started to blend with rock elements. |
Позже, певица начала работать с валлийской группой Manic Street Preachers, и первоначальное звучание стало смешиваться с элементами рока. |
In Berlin Emika started working as a sound designer for Native Instruments, all the while honing her own ("uniquely haunting", according to AllMusic) musical style with her laptop, picking up ideas from the dance scene at the Berghain and Panoramabar clubs. |
В Берлине Эмика начала работать в качестве саунд-дизайнера в компании Native Instruments, постоянно оттачивая на ноутбуке свой собственный музыкальный стиль и черпая идеи из танцевальной сцены клубов Berghain и Panoramabar. |
Following the worldwide tour in support of Superunknown, the band began working on what would become their last studio album for over 15 years, choosing to produce the record themselves. |
После мирового тура в поддержку Superunknown, участники группы начали работать над тем, что станет их последним студийным альбомом за 15 лет. |
He began working at a barbershop in order to support his family economically but had become passionate about his painting hobby, after learning basic art techniques from his older brother, Nicola, a sculptor. |
Он начал работать в парикмахерской, чтобы содержать семью, но также стал увлечен живописью, узнав основные художественные приемы от своего старшего брата Николая. |
In 2011, Bershidsky retired from Slon.ru and began working in the Ukrainian magazine consultant project "Focus." |
В 2011 году ушёл из Slon.ru, начал работать консультантом в украинском журнальном проекте «Фокус». |
In the 1920s, he moved to Los Angeles, California and began working as a writer, first doing title cards for silent films and, later, scripts and adaptations. |
В 1920 году Альфред Кон переехал в Лос-Анджелес, Калифорния, и начал работать в качестве писателя, сначала писал заголовки к немых фильмов, а позже, сценарии. |
When he graduates and starts working, we'll all be better off. |
Как я буду счастлив, когда он закончит университет, и начнет работать! |
Justine, you like working at the Retail Rodeo, don't you? |
Джастин, тебе ведь нравится работать в "Ритэил Родео"? |
You think I like working all day and come home to the same broken record? |
Ты думаешь мне нравится работать весь день, и приходя домой, выслушивать испорченную пластинку? |
I'll be working till I'm 70. |
Я буду работать в нем до 70 лет |
I'm just dying to know, how much do you love working in this mall? |
Мне хочется знать, любишь ли ты работать в магазине? |
We will both be working here, but we will never speak or make eye contact ever again starting now. |
Мы оба будем здесь работать, но больше не будем разговаривать или смотреть друг на друга, начиная с этого момента. |
Rachel, Puck, haven't you guys been working on something? |
Рэйчел, Пак, разве вы не должны работать над кое-чем? |
You need to be playin', writin' music, going to meetings, working the program. |
Тебе нужно играть, писать музыку Ходить на встречи, работать программы |
If we do not want to be overrun by anonymous forces, the principles of freedom, equality and solidarity - the foundation of stability and prosperity in Western democracies - must start working globally. |
Если мы не хотим, чтобы нас одолели безымянные силы, то принципы свободы, равенства и солидарности - основа стабильности и процветания в западных демократических государствах - должны начать работать в глобальном масштабе. |
It would also enable the UN peace process to resume, this time with the US and Russia working together to restrain violence, keep Al Qaeda at bay (a shared interest), and find a longer-term pragmatic solution to Syria's deep domestic divisions. |
Это также позволит возобновить мирный процесс ООН, в котором на этот раз США и Россия будут работать вместе, чтобы сдерживать насилие, держать в стороне Аль-Каиду (что является общим интересом) и найти долгосрочное прагматичное решение глубоких внутренних разделений Сирии. |
In this national crisis, Mexico's people have closed ranks, collaborated, and showed that they are capable of working together to achieve common goals in the public interest. |
Во время этого национального кризиса жители Мексики объединяются, сотрудничают и показывают, что они способны работать вместе для достижения общих целей в общественных интересах. |
Chinese elites are convinced that time is working in their favor, and that it is only natural that China should regain its rank amongst the world leading powers, perhaps even emerging on top one day. |
Китайская элита убеждена в том, что настало время работать в свою пользу и, что вполне естественно, Китай должен вернуть себе высокое положение среди ведущих стран мира и, возможно, однажды оказаться наверху. |
After meeting Scott Meredith at the 1947 World Science Fiction Convention, he began working as a first reader for the new Scott Meredith Literary Agency, where he also served as office manager. |
После встречи со Скоттом Мередитом в 1947 году на Всемирном конвенте научной фантастики, дель Рей начал работать в качестве читателя литературного агентства Скотт Мередит, где он также занимал должность офис-менеджера. |
Thrilled at the prospect of a real professional in their midst, each member feels, for the first time since they've been working together, that it's finally "worth it" (So Many Nights). |
Будучи в восторге от перспективы привлечения профессионального актёра, каждый из участников чувствует, что впервые с тех пор, как они начали работать вместе, у них получается нечто стоящее (So Many Nights). |
After upgrading the cPanel to version 11:25 WHM our updates stopped working due to internal modifications made in this new version, causing discomfort to customers who do not know English. |
После обновления до версии Cpanel 11:25 WHM за нашими обновлениями перестал работать из-за внутренних изменений, внесенных в этой новой версии, вызывая дискомфорт для клиентов, которые не знают английского языка. |
Good in as, you're working with him? |
Достаточно хорошо, чтобы вместе работать? |
We need all the protein-packs or we'll starve, now keep working! |
Нам нужно взять все протеиновые пайки или мы умрем от голода! Продолжайте работать! |
You had better tell me whether you want to go on working or not. |
Лучше скажите, будете работать или нет? |
I'm back working at the Pizza Shack and I might have a criminal record. |
Я вернулась работать в "Пиццерию Шек" И я могу быть судима |