But I have an idea I can get it working again. |
Но у меня есть идея, как снова заставить его работать. |
Since the war, we have begun working together as never before. |
Со времен войны мы начали работать вместе, как никогда раньше. |
Some did a little time, but all that seemed to stop when they started working for him. |
Некоторые отсидели, но они прекратили это, когда стали работать на него. |
Patterson, keep working on that clue. |
Петерсон, продолжай работать над зацепкой. |
When my mother told me that I would be working with you, I was terrified. |
Когда моя мама мне сообщила, что я буду работать с тобой, я был в ужасе. |
I don't want that unpredictable lunatic working in my casino. |
Смитерс этот непредсказуемый псих не должен работать в моем казино. |
This is time I could be working, Mommy. |
Я бы сейчас мог работать, мамочка. |
We'll keep working on this. |
Мы будем продолжать работать над этим. |
We will be working on basic chords for the first four weeks. |
Мы будем работать над простейшими аккордами первые 4 недели. |
Please, keep working at it. |
Пожалуйста, продолжайте работать над этим. |
You'll be the first contractor outside Fort Meade working counter cyber. |
Ты будешь первым из Форт Мида, кто будет работать в кибер контрразведке. |
In many instances, this makes it impossible for women to go on working. |
Во многих случаях это лишает женщин возможности продолжать работать. |
Girls were allowed to start working at the age of 16 years. |
Девушкам разрешено начинать работать с 16 лет. |
We are pleased to be working under your able guidance, and we assure you of our total support. |
Мы рады работать под Вашим умелым руководством, и мы заверяем Вас в нашей полной поддержке. |
The Secretariat looked forward to working with Member States in carrying forward those initiatives. |
Секретариат планирует работать с ними над выполнением этих инициатив. |
There is so much we can accomplish by working together. |
Мы можем добиться многого, если будем работать вместе. |
My delegation is very happy to be working under the Chairman's commendable leadership. |
Моя делегация рада работать под руководством столь компетентного Председателя. |
We look forward to working with all of the Committee officers in a constructive spirit. |
Мы с нетерпением ожидаем возможности работать со всеми должностными лицами Комитета в конструктивном духе. |
However, the Council is aware that there is a need to continue working to ensure that these innovations and improvements become more substantive. |
Однако Совет знает, что необходимо продолжать работать для того, чтобы эти новшества и улучшения стали еще более существенными. |
Moreover, since 1991, the emergency situations in which UNICEF and other organizations are working have become more complex and hazardous. |
Кроме того, за период с 1991 года чрезвычайные ситуации, в которых приходится работать ЮНИСЕФ и другим организациям, приобрели более сложный и опасный характер. |
UNICEF staff have long been accustomed to working in duty stations considered difficult because of their lack of basic amenities. |
Сотрудники ЮНИСЕФ с давних пор привыкли работать в таких местах службы, которые считаются трудными из-за отсутствия основных жизненных удобств. |
We look forward to working with you and your staff over the next several weeks. |
Мы рассчитываем работать с вами и вашим персоналом на протяжении нескольких следующих недель. |
My Government looks forward to working with other States for that purpose. |
Мое правительство надеется работать с другими правительствами для достижения этой цели. |
The organizations looked forward to working more closely with the Chairman, members and staff of the Commission. |
Организации хотели бы работать в более тесном контакте с Председателем, членами и персоналом Комиссии. |
I mean, holding a baton or working in one of their factories, that's one thing. |
В смысле, держать дубинку или работать на их фабриках - это одно. |