And I just want to let you know that I am not going to be working here. |
И я просто хотела дать тебе знать, что я не собираюсь здесь работать. |
Even your blessed vodka's stopped working. |
Даже твоя благословенная водка перестала работать. |
Ed, you could easily end up working for Dow again, or Ken Cosgrove. |
Эд, ты с лёгкостью мог бы снова работать на Дау или Кена Косгрова. |
You could even end up working for me. |
Ты мог бы даже работать со мной. |
I could imagine him working in a place like the Sanctuary. |
Я представлял, что он будет работать в месте... вроде Убежища. |
I won't be able to see you when you start working. |
Я не смогу с тобой видеться, когда ты начнешь работать. |
Before I started working at the call center, I was white. |
До того как я начал работать в кол-центре, я был белым мужчиной. |
He loved working for you so much. |
Он так любил работать с тобой. |
Have to say, it's been a pleasure working with you. |
Должен сказать, с тобой было приятно работать. |
All right, keep working on it. |
Хорошо, продолжайте работать над этим. |
If the man persists in working like an animal, let him work. |
Если человек хочет работать как животное - пусть работает. |
You're supposed to be working on the confidential. |
Ты должна была работать над этим конфиденциально. |
I was able to carry on working. |
Но я снова мог начать работать. |
You know, working with Anne on the engagement party has been a dream. |
Знаете, работать с Энн на подготовке вечеринки по случаю помолвки было просто удовольствием. |
We don't have the luxury of working for free, Sabrina. |
Нам непозволительна роскошь работать бесплатно, Сабрина. |
You guys will be working for me. |
Ребята, вы будете работать на меня. |
Actually, you'll be working for me. |
Вообще-то, ты будешь работать на меня. |
If they aren't... it's been nice working with you. |
Если же нет... было приятно работать с вами. |
I carried on working like crazy. |
Я продолжил работать, безумная жизнь. |
You know we've been working on Marilyn. |
Ты знаешь, мы будем продолжать работать над Мерилин. |
The airport will be working at 10% capacity. |
Аэропорт будет работать на десятипроцентной вместимости. |
But you don't really expect me to be working with her... |
Но не ожидайте от меня, что я стану с ней работать... |
I have no authority here and I don't want to keep working against British police. |
У меня здесь нет полномочий и я не хочу продолжать работать против британской полиции. |
Just see what I'm working with here. |
Так, посмотрим, с чем мне предстоит работать. |
Day after day, working a beat. |
День за днём работать в патруле. |