Luigi starts working, and earns his own money. |
Луиджи начал работать и зарабатывать свои деньги. |
I've dreamt of working for Roark since college. |
Я мечтал работать на Рорка с университета. |
This is why being a private investigator is better than working for the government. |
Вот почему быть частным детективом лучше, чем работать на правительство. |
The point is, it's just so humiliating working for him. |
Это так унизительно, работать на этого человека. |
I thought you didn't like working with singers. |
Я думал, что тебе не нравится работать с певцами. |
It's so hard being a working woman in the mid '90s. |
Это так трудно - работать для женщины середины 90х. |
Stevie had his own way of working. |
У Стиви была своя манера работать. |
She was supposed to be working the night shift. |
Она должна была работать в ночную смену. |
Thought you were working this weekend. |
думал, ты собираешься работать в эти выходные? |
You said yourself you haven't had a vacation since you started working at the Agency. |
Ты же сама говорила, что еще не была в отпуске, с тех пор, как стала работать в Агентстве. |
Must be nice... working out of your home. |
Должно быть здорово... работать дома. |
He loved this place; he loved working in the garden. |
Ему нравилось это место; он любил работать в саду. |
Sure beats working out of a cubicle. |
Явно лучше чем работать из будки. |
No, you definitely didn't mention that you'd started working in a Mexican restaurant. |
Нет, ты определенно не упоминал о том, что начал работать в мексиканском ресторане. |
Well, I loved working with Laurie. |
Ну, я любила работать с Лори. |
When you're working under a cover I.D. overseas, it's all about the little things. |
Когда приходится работать под прикрытием, всё дело в мелких деталях. |
Well, he said he's not working anymore. |
Ну, он сказал, что больше не будет работать здесь. |
Because if we don't, we'll all be working Security on the tourist ferry to Alcatraz. |
Потому, что если не оставим, то все мы будет работать охраниками на туристическом пароме до Алькатраса. |
I was working with what I'd got. |
Приходится работать с тем, что есть. |
Jesse hasn't stopped working his last assignment. |
Джесси продолжает работать над своим последним заданием. |
Being pregnant is a great excuse for why I stopped working instead of the truth. |
Беременность - отличное оправдание тому, что я перестала работать, взамен правды. |
It must be great working with your friends, I imagine. |
Она должна хорошо работать с вашими друзьями, я думаю. |
It must be... rewarding working with children. |
Должно быть здорово работать с детьми. |
They started working on your father's suicide note. |
Они начали работать над предсмертной запиской твоего отца. |
You must be sick of working day and night. |
Вы должны работать и днем, и ночью. |