Okay, and what's it been like... working for the great Dr. laviolette? |
Хорошо, и каково же это... работать с великим доктором Лавиолеттом? |
We can use Informational announcements in different ways, such as: announce that in a future day the company will not be working or use it for compliance purposes. |
Мы можем использовать Информационное объявление различными способами, такими как: объявлять, что в следующий день компания не будет работать или использовать его в целях согласования. |
The best example of quality of life is the turtle because the turtle is an example of living and working together. |
Лучшим примером качества жизни является черепаха, поскольку черепаха - это пример, как жить и работать в одном месте. |
So this is what we've been working on, and this is what our prosthetic does. |
Вот над чем мы продолжаем работать, и вот как работает наш протез. |
and they're still working on it, because there's still a lot more to do. |
И они продолжают работать, потому что ещё больше предстоит сделать в будущем. |
I told my husband that I'll be working here all night with you |
Я сказала мужу, что буду работать здесь всю ночь. |
Who would I be working for? - Me. |
И на кого я буду работать? |
I'm very happy to be working with you and I hope I'll be able to help you. |
Я так рада, что мы будем работать вместе и, надеюсь, смогу помочь тебе. |
For once I had something that I was amazing at, I had a partner that I loved working with. |
Впервые в жизни... я был в чем-то хорош, у меня была напарница с которой я любил работать. |
Today, I will be asking David Wallace if I can start working part-time, because the sports marketing company that I started really needs me to be there. |
Сегодня я спрошу у Дэвида Уоллеса, могу ли я начать работать неполный день, потому что спортивная маркетинговая компания, в которой я состою, требует моего активного участия. |
Look, she knew he was working late at the store that night, right? |
Ведь она знала о том, что он будет допоздна работать тем вечером в магазине, верно? |
So that's what makes this so great is that I will be working for him. |
Так вот что делает это таким замечательным, это то, что я буду работать на него. |
And if I'm not working hard enough, you just tell me and I'll work harder. |
И если я буду работать недостаточно, просто скажите мне и я буду работать лучше. |
No matter how old you get, you're still working for the man. |
Сколько бы тебе не было лет, тебе вечно приходится на кого-то работать. |
I guess what I'm trying to say is, we keep working off each other, have each other's backs, we can do a lot of damage. |
Думаю, я пытаюсь сказать, если мы будем вместе работать, прикрывать друг друга, то сможем горы свернуть. |
You said that the quarry hadn't been worked for 20 years so it couldn't have been someone who was working there. |
Вы сказали, что карьер не работал в течение 20 лет, поэтому там никто не мог работать. |
When you said you were coming back up here to keep working, I didn't realize that was code for you calling your boyfriend to play kissy face. |
Когда ты сказала, что вернешься и продолжишь работать, я не понял, что для тебя это означало позвонить своему парню, строя милое личико. |
I didn't think it would be right for you to keep working on it. |
Я подумал, что это будет неправильно, если ты продолжишь над ним работать |
So, they lose to Holden, but they end up working for him? |
Итак, они проиграли Холдену, но в итоге стали работать на него? |
Aren't you supposed to be working on a model of a smallpox/Marburg outbreak in Detroit? |
А тебе не надо работать над моделью вспышки оспы/Марбурга в Детройте? |
Did I mention you'll be working with one of the most dangerous witches in the world? |
Возможно я не упомянул, что ты будешь работать с одной из самых опасных ведьм в мире. |
Like busy little worker bees - zzz - you will be working on your homework honey pot, and I will be in my office attending to my piles and piles of work. |
Как маленькие рабочие пчелки будете работать над своим домашним горшочком мёда, а я буду в своём кабинете заниматься своими кучами и кучами работы. |
There's no way I can keep working for Lionel. |
я больше не могу работать на Ћайнела. |
Don't you have other cases you should be working on? |
У теб нет других дел над которыми тебе стоит работать? |
olemme sobrad kasu See, amy, fun thing about working cases, |
Видишь, Эми, над делами работать веселее. |