| She won't be working with me. | Она не будет работать со мной. |
| Not that I could be a working girl and you couldn't. | Не то чтобы я могла работать по вызову, а ты нет. |
| I started working on this last night. | Я начал работать над этим прошлой ночью. |
| When Chloe's dead, you can stop working. | Вот Хлоя умрёт, и работать будет не надо. |
| Then I need you working this case, not picking apart a solve from three years ago. | Тогда ты должна работать над этим делом, а не ворошить раскрытое дело трехлетней давности. |
| You know what? I really should get started working. | Знаете, мне, правда, нужно работать. |
| I want to keep working here. | Думаю, что останусь здесь работать дальше, спасибо. |
| I intend to go on working, yes. | Да, я намерен работать и впредь. |
| I have no intention of dropping out and working at Briggs Oil. | Я не намерена бросать учёбу и работать в Бриггс Ойл. |
| Before we started working together, my show barely broke the top 15. | Прежде, чем мы начали работать вместе, моё шоу едва доходило до топ-15. |
| Well, I should be working less. | Что ж, думаю скоро буду работать меньше. |
| I was already working at 16. | Я начала работать с шестнадцати лет. |
| They're going to be working all through the holidays on Jaguar. | Они будут работать все праздники над Ягуар. |
| I like working with talented people. | Нравится мне работать с талантливыми людьми. |
| It's great to be working together again. | Я рад, вновь работать друг с другом. |
| Bet you're happy to be working again. | Держу пари, ты счастлив работать снова. |
| You'll be working with Marsha for in-store promotions. | Ты будешь работать с Маршей на презентации в магазине. |
| I was told I'd be working in a radar lab. | Мне сказали, я буду работать в лаборатории радиолокации. |
| I did not know that I would be working tonight. | Я не знала, что должна работать сегодня вечером. |
| In ten years, your friend here will be working at his daddy's company. | А через 10 лет этот твой друг будет работать в компании своего папочки. |
| I won't be working the whole time. | Я же не собираюсь всё время только работать. |
| He has not stopped working for a second. | Он не прекращал работать ни на секунду. |
| Tomorrow, you have to take these two up to the mill and start them working. | Завтра отведите этих двоих на мельницу и пусть начинают работать. |
| Only commoners don't work, he had convinced the village... to maintain him, instead of working. | Только простолюдины работают, он убеждён, что селяне... должно его поддерживать, вместо того, чтобы работать самому. |
| Hard working and willing to work overtime at weekends. | Трудолюбивая и готовая работать сверхурочно и по выходным. |