She won't be working with me. |
Она не будет работать со мной. |
Not that I could be a working girl and you couldn't. |
Не то чтобы я могла работать по вызову, а ты нет. |
I started working on this last night. |
Я начал работать над этим прошлой ночью. |
When Chloe's dead, you can stop working. |
Вот Хлоя умрёт, и работать будет не надо. |
Then I need you working this case, not picking apart a solve from three years ago. |
Тогда ты должна работать над этим делом, а не ворошить раскрытое дело трехлетней давности. |
You know what? I really should get started working. |
Знаете, мне, правда, нужно работать. |
I want to keep working here. |
Думаю, что останусь здесь работать дальше, спасибо. |
I intend to go on working, yes. |
Да, я намерен работать и впредь. |
I have no intention of dropping out and working at Briggs Oil. |
Я не намерена бросать учёбу и работать в Бриггс Ойл. |
Before we started working together, my show barely broke the top 15. |
Прежде, чем мы начали работать вместе, моё шоу едва доходило до топ-15. |
Well, I should be working less. |
Что ж, думаю скоро буду работать меньше. |
I was already working at 16. |
Я начала работать с шестнадцати лет. |
They're going to be working all through the holidays on Jaguar. |
Они будут работать все праздники над Ягуар. |
I like working with talented people. |
Нравится мне работать с талантливыми людьми. |
It's great to be working together again. |
Я рад, вновь работать друг с другом. |
Bet you're happy to be working again. |
Держу пари, ты счастлив работать снова. |
You'll be working with Marsha for in-store promotions. |
Ты будешь работать с Маршей на презентации в магазине. |
I was told I'd be working in a radar lab. |
Мне сказали, я буду работать в лаборатории радиолокации. |
I did not know that I would be working tonight. |
Я не знала, что должна работать сегодня вечером. |
In ten years, your friend here will be working at his daddy's company. |
А через 10 лет этот твой друг будет работать в компании своего папочки. |
I won't be working the whole time. |
Я же не собираюсь всё время только работать. |
He has not stopped working for a second. |
Он не прекращал работать ни на секунду. |
Tomorrow, you have to take these two up to the mill and start them working. |
Завтра отведите этих двоих на мельницу и пусть начинают работать. |
Only commoners don't work, he had convinced the village... to maintain him, instead of working. |
Только простолюдины работают, он убеждён, что селяне... должно его поддерживать, вместо того, чтобы работать самому. |
Hard working and willing to work overtime at weekends. |
Трудолюбивая и готовая работать сверхурочно и по выходным. |