| The first is women working, moving into the workforce. | Во-первых, женщины стали работать, конкурировать на рынке труда. |
| So they really were working under tough conditions. | Им действительно приходилось работать в сложных условиях. |
| In 2003, the final version was published, and they keep working on it. | В 2003-м году, окончательная версия была опубликована, и они продолжили над ней работать. |
| You see we started working in Eastern and Central Europe, and moved to Russia. | Видите ли, мы начали работать в восточной и центральной Европе и двинулись в Россию. |
| And let us continue working together to betterment in thissituation, stability and sustainability in our society. Thankyou. | И давайте продолжим работать вместе для улучшениясложившейся ситуации, стабильности и устойчивости в нашем обществе.Спасибо. |
| It was wonderful working with Yves Behar. | Было удивительно работать с Ивсом Бехаром. |
| And that's what I did. Twenty-seven years ago I started working on this. | И вот, что я сделал. 27 лет назад я начал над этим работать. |
| We needed to be working on beef. | Нам нужно было работать с говядиной. |
| You know, I never thought that I'd end up working at Microsoft. | Вы знаете, я никогда не думал, что буду работать в Microsoft. |
| I started working on my mother's signature, because my father's is absolutely impossible to forge. | Я начала работать над подписью мамы, потому что подпись отца подделать абсолютно невозможно. |
| So we were really excited about working with them. | Итак, нам не терпелось начать работать с ними. |
| That film we'll be working on for the next two years. | Мы будем работать над этим фильмом ещё 2 года. |
| And it's an example of living and working together. | Это пример того, как можно жить и работать в одном месте. |
| Well, I should tell you now what happened one night when all of the sensors stopped working. | Я хочу рассказать вам, что случилось однажды вечером, когда все датчики перестали работать. |
| Henry taught me that you can carry on working. | Генри научил меня, что можно продолжать работать. |
| (SIGHS) I am not working after Thanksgiving during the holidays. | Я не буду работать на каникулах... после Дня Благодарения. |
| I stopped working for him so I could figure out what was going on with us. | Я прекратил работать на него, чтобы разобраться с тем, что происходит с нами. |
| Those are there so our cameras are working properly. | Мы оставили подсветку, чтобы наши собственные камеры могли нормально работать. |
| I like working for you, but it is just a job. | Мне нравится на тебя работать, но это просто работа. |
| I happened to buy that motel about three months after Vivian started working there. | Так случилось, что я купил этот мотель спустя З месяца, как она начала там работать. |
| Why Neal likes working with you. | Почему Нил любит с тобой работать. |
| I'll be working late. I'll come back on my own. | Я буду работать допоздна, вернусь своим ходом. |
| But eventually it stops working, and diabetes leads to apredictable onset of debilitating disease. | Но внезапно он перестает работать. и диабет ведет кпредсказуемому возникновению истощающей болезни. |
| Look, if you're not interested in working here for an intern's salary... | Послушайте, если вы больше не хотите тут работать за зарплату интерна... |
| It must have been difficult, working so hard all the time. | Должно быть, тяжело всё время так усердно работать. |