You thought these women were all beneath me. |
Думаю, что все эти женщины были подо мной в списке. |
I've never painted women before. |
У меня были женщины, но я никогда не хотел их рисовать. |
We women are actually very unhappy creatures. |
Мы женщины, на самом деле, очень несчастные существа. |
I wish more women felt like you. |
Хотелось бы мне, чтобы все женщины были бы такими же. |
And you know how vain women are. |
А вам ли не знать, насколько женщины тщеславны. |
I saw women in white shooting arrows. |
Там были женщины в белом, которые стреляли из лука. |
I heard he makes mature women swoon when he plays. |
Я слышал, зрелые женщины падают в обморок, когда он играет. |
They've always respected women and children. |
Женщины, дети, их никогда раньше не трогали. |
You know what women are like. |
Ты же знаешь, какие мы, женщины. |
This war must have been murder on you poor women. |
Эта война, должно быть, была убийственна для вас, бедные женщины. |
Like women shouldn't smoke during pregnancy. |
Типа той, что женщины не должны курить во время беременности. |
And women know you can go too far. |
И женщины увидят, что вы можете зайти слишком далеко. |
Tell her Judge Serena likes women more than men anyway. |
Передай ей, что в любом случае судье Серена больше нравятся женщины, чем мужчины. |
The fact is, women do become mothers. |
Факт в том, что женщины и в самом деле становятся матерями. |
I never could stand marching women. |
Всегда терпеть не мог, когда женщины ходят строем. |
As you might imagine, my only clients were women. |
Как вы, наверное, уже поняли, моими единственными клиентами были женщины. |
Maybe things that men like are boring to women. |
Может быть то, что нравится мужчинам, женщины считают скучным. |
The women picked two for elimination... |
(Диктор) Женщины выбрали двоих на отчисление... |
A thousand men work here and 50 women. |
Тысяча людей работает здесь и только 50 из них женщины. |
You know, women like you are never happy. |
Знаешь, такие женщины, как ты, никогда не счастливы. |
That's because women today want careers. |
Все дело в том, что женщины сегодня хотят делать карьеру. |
The women probably considered it nothing more than a catty fight. |
Те женщины за столом, вероятно, сочли это не более чем кошачьей дракой. |
We women are not always at fault. |
Не всегда мы, женщины, во всем виноваты. |
And opened a political action committee Called tomorrow's women To consolidate the online donations. |
И организовала Комитет политических действий под названием "Женщины завтрашнего дня", чтобы увеличить количество взносов через интернет. |
Mostly degenerate gamblers and other lowlifes and the women that love them. |
В основном, опустившиеся игроки да другие отбросы, и женщины, которые их любят. |