| You thought these women were all beneath me. | Думаю, что все эти женщины были подо мной в списке. |
| I've never painted women before. | У меня были женщины, но я никогда не хотел их рисовать. |
| We women are actually very unhappy creatures. | Мы женщины, на самом деле, очень несчастные существа. |
| I wish more women felt like you. | Хотелось бы мне, чтобы все женщины были бы такими же. |
| And you know how vain women are. | А вам ли не знать, насколько женщины тщеславны. |
| I saw women in white shooting arrows. | Там были женщины в белом, которые стреляли из лука. |
| I heard he makes mature women swoon when he plays. | Я слышал, зрелые женщины падают в обморок, когда он играет. |
| They've always respected women and children. | Женщины, дети, их никогда раньше не трогали. |
| You know what women are like. | Ты же знаешь, какие мы, женщины. |
| This war must have been murder on you poor women. | Эта война, должно быть, была убийственна для вас, бедные женщины. |
| Like women shouldn't smoke during pregnancy. | Типа той, что женщины не должны курить во время беременности. |
| And women know you can go too far. | И женщины увидят, что вы можете зайти слишком далеко. |
| Tell her Judge Serena likes women more than men anyway. | Передай ей, что в любом случае судье Серена больше нравятся женщины, чем мужчины. |
| The fact is, women do become mothers. | Факт в том, что женщины и в самом деле становятся матерями. |
| I never could stand marching women. | Всегда терпеть не мог, когда женщины ходят строем. |
| As you might imagine, my only clients were women. | Как вы, наверное, уже поняли, моими единственными клиентами были женщины. |
| Maybe things that men like are boring to women. | Может быть то, что нравится мужчинам, женщины считают скучным. |
| The women picked two for elimination... | (Диктор) Женщины выбрали двоих на отчисление... |
| A thousand men work here and 50 women. | Тысяча людей работает здесь и только 50 из них женщины. |
| You know, women like you are never happy. | Знаешь, такие женщины, как ты, никогда не счастливы. |
| That's because women today want careers. | Все дело в том, что женщины сегодня хотят делать карьеру. |
| The women probably considered it nothing more than a catty fight. | Те женщины за столом, вероятно, сочли это не более чем кошачьей дракой. |
| We women are not always at fault. | Не всегда мы, женщины, во всем виноваты. |
| And opened a political action committee Called tomorrow's women To consolidate the online donations. | И организовала Комитет политических действий под названием "Женщины завтрашнего дня", чтобы увеличить количество взносов через интернет. |
| Mostly degenerate gamblers and other lowlifes and the women that love them. | В основном, опустившиеся игроки да другие отбросы, и женщины, которые их любят. |