Английский - русский
Перевод слова Women
Вариант перевода Женщины

Примеры в контексте "Women - Женщины"

Примеры: Women - Женщины
Women are affected by many of the same health conditions as men, but women experience them differently. Состояние здоровья женщин зависит во многом от тех же условий, что и у мужчин, однако женщины переносят их иначе.
Women accounted for two thirds of the workforce in those sectors, which employed over 50 per cent of all working women. Женщины составляют две трети рабочей силы в этих секторах, в которых занято более 50 процентов всех работающих женщин.
The Fourth World Conference on Women had stressed the need for Governments and the international community to implement strategies to eradicate poverty because of its impact on women. На четвертой Всемирной конференции по положению женщин была подчеркнута необходимость того, чтобы правительства и международное сообщество осуществили стратегии, направленные на ликвидацию нищеты, в силу ее последствий для положения женщины.
Women comprise three fifths of all poor adults and nearly half of employed women are in lower-paying administrative support and service jobs. Женщины составляют три пятых от общего числа взрослого бедного населения, и почти половина работающих женщин находится на низкооплачиваемых вспомогательных должностях или в сфере обслуживания.
Women engaged in combating traditional practices affecting the health of women and children should exchange their experiences. Необходимо, чтобы женщины, которые активно борются с традиционной практикой, ставящей под угрозу здоровье женщин и детей, обменивались своим накопленным опытом.
Women executives and leaders should make active efforts to assist other women in moving into high decision-making positions. Работающие на руководящих должностях женщины должны предпринимать активные усилия с целью оказания другим женщинам содействия в занятии высоких должностей, связанных с выработкой решений.
Women and Governments were able to be partners in the work for the advancement of women. Женщины и правительства могут стать партнерами в улучшении положения женщин.
Women are not a homogeneous group and there are differences among women with different life experiences. Женщины не являются однородной группой, поскольку существуют различия между женщинами, живущими в различных условиях.
Women act like men and want to be treated like women. Женщины действуют как мужчины, но хотят, чтоб в них видели женщин.
Afghan women had created a charitable NGO called the Society of Afghan Women which organized seminars and cultural events. Афганские женщины создали благотворительную неправительственную организацию, названную Общество афганских женщин, которая организует проведение семинаров и культурных мероприятий.
Women vote in large numbers but there are much fewer women candidates. Согласно этому докладу, женщины участвуют в выборах в целом весьма активно, но их участие в выборах в качестве кандидатов гораздо ниже.
Study on women in leadership positions within the Federation of Cuban Women in the period 1980-1994. Исследование на тему "Женщины на руководящих должностях в Федерации кубинских женщин в период 1980-1994 годов".
The National Coalition of Women against HIV/AIDS spearheaded by women ministers in Ethiopia was a direct outcome of the LDP. Национальная коалиция женщин против ВИЧ/СПИДа, работой которой в Эфиопии руководят женщины на должностях министров, является прямым результатом реализации этой программы.
WFP has a set of Commitments to Women which mandate that women should have priority access to food in both emergency situations and development. МПП принял ряд Обязательств перед женщинами, которые предусматривают, что женщины должны иметь приоритетный доступ к продовольствию как в чрезвычайных ситуациях, так и в рамках процесса развития.
Women in Nigeria developed a strategy for gaining credit for women. Женщины в Нигерии разработали стратегию предоставления женщинам кредитов.
Women, especially women heads of households had suffered the most from those measures. Больше всего от этих мер пострадали женщины, особенно женщины, возглавляющие семьи.
Moreover, there are two women NGO representatives (Informal Sector and Women) out of the 14 National Anti-Poverty Commission Sectoral Council members. Более того, есть две женщины - представительницы НПО (Неорганизованный сектор и Женщины) из 14 членов Секторального совета Национальной комиссии по борьбе с нищетой.
Women in Mazar-i-Sharif expressed concern over the situation of women in areas controlled by the Taliban movement. Женщины в Мазари-Шарифе высказали озабоченность в отношении положения женщин в районах, контролируемых движением "Талибан".
Women in rural areas account for 88.7 per cent of the total number of illiterate women. Женщины из сельских районов составляют 88,7 процента всех неграмотных женщин в стране.
Women have access to such information through radio and television programmes, newspapers and magazines exclusively for women. Женщины имеют доступ к такой информации через радио- и телевизионные программы, газеты и журналы для женщин.
Women outnumber men in institutions of higher education and women have the same opportunities in choosing careers. В высших учебных заведениях обучается больше девушек, чем юношей, и женщины пользуются равными с мужчинами правами в выборе профессии.
Women in this area enjoy the same benefits as other women in society. Эта категория женщин пользуется такими же льготами, что и остальные женщины общества.
Development programme for families headed by women of the National Office for Equality for Women. Программа развития семьи при главенстве женщины национального управления справедливости для женщин.
Women did not tolerate that kind of behaviour, which could be changed only by attracting more women into politics. Женщины не терпят такого поведения, что может быть изменено лишь на основе привлечения большего числа женщин в политику.
Women are active negotiators and able to see more clearly issues that affect women differently than men. Женщины являются активными переговорщиками и способны более четко, чем мужчины понимать проблемы, связанные с женщинами.