Английский - русский
Перевод слова Women
Вариант перевода Женщинами

Примеры в контексте "Women - Женщинами"

Примеры: Women - Женщинами
Formation of 49 microenterprises run by women. Образовано 49 микропредприятий, руководимых женщинами.
There are greater opportunities for women to sharpen their technical ability, strengthen their knowledge base and learn more technical aspects of agriculture. Созданы новые возможности для повышения женщинами уровня своей профессионально-технической подготовки, расширения знаний и изучения технических аспектов ведения сельского хозяйства.
Round table: "Preventing and combating trafficking in women and children in the Kyrgyz Republic". Круглый стол «Предотвращение и борьба с торговлей женщинами и детьми в Кыргызской Республике».
Key issues facing children and women in Nepal Главные вопросы, стоящие перед детьми и женщинами в Непале
During the interesting and open in-depth exchanges, government officials expressed their full commitment to addressing the challenges faced by children and women. В ходе интересных и открытых углубленных обменов мнениями правительственные должностные лица говорили о своей полной приверженности решению проблем, стоящих перед детьми и женщинами.
They were also more likely to allocate resources to public goods preferred by women. Они также чаще выделяли ресурсы на общественные блага, востребованные женщинами.
Such land access trusts function as intermediaries between low-income women and Governments, finance institutions, the private sector and other actors. Эти целевые фонды для обеспечения доступа женщин к земле действуют в качестве посредников между малообеспеченными женщинами и правительственными учреждениями, финансовыми органами, представителями частного сектора и другими заинтересованными сторонами.
In 2000 the Oslo Police District undertook a pilot investigation to uncover trafficking in women in Oslo. В 2000 году полицейский округ Осло в экспериментальном порядке организовал расследование для выявления случаев торговли женщинами в Осло.
There is inter-departmental work on the formation of a plan of action against trafficking in women. На межведомственном уровне разрабатывается план действий по борьбе с торговлей женщинами.
In 2000, approximately 80 percent of state primary school teachers were women. В 2000 году приблизительно 80 процентов учителей государственных школ были женщинами.
The model is based on a partnership between practitioners and women. В основе этой модели лежат отношения сотрудничества между практикующими врачами и женщинами.
Men had higher levels of participation than women in rock/pop music, jazz and photography. Активность мужчин выше по сравнению с женщинами в музыке в стиле рок/поп, в джазе и фотографии.
Government research showed very little trafficking in women and girls, which could perhaps be explained by Zambia's landlocked geographical location. Проведенное правительством исследование выявило весьма незначительные масштабы торговли женщинами и девочками, что, возможно, объясняется закрытым в географическом отношении положением Замбии.
We have seen women in this role from Liberia, Rwanda and Northern Ireland to Guatemala. Мы встречались с такими женщинами от Либерии, Руанды и Северной Ирландии до Гватемалы.
Since trafficking in women could be qualified as a contemporary form of slavery, that seemed too little. Поскольку торговля женщинами может квалифицироваться как современная форма рабства, этот срок представляется слишком непродолжительным.
The fifth periodic report also stated that trafficking in women was punishable under certain circumstances. В пятом периодическом докладе также указывается, что торговля женщинами наказуема при определенных обстоятельствах.
She would like to know whether that meant that trafficking in women was not punishable under other circumstances. Оратор хотела бы знать, означает ли это, что при других обстоятельствах торговля женщинами не наказуема.
The second commission was developing a plan of action to combat trafficking in women. В задачу второй комиссии входит разработка плана действий по пресечению торговли женщинами.
The focus had been on head-of-household assistance, with half of the recipients being women. Основной акцент делается на оказании помощи главам домохозяйств, половина которых возглавляются женщинами.
Ms. Corti expressed her solidarity with Argentine women as they endured the hardships created by the national crisis. Г-жа Корти выражает свою солидарность с женщинами Аргентины, которые переживают лишения, вызванные всеобщим кризисом в стране.
It is the first book in the Slovene language that gives the police guidelines for working with women, victims of violence. Это первая книга на словенском языке, в которой изложены директивные принципы работы с женщинами, пострадавшими в результате насилия.
Of 58 staff, 34 are men and 24 are women. Из 58 штатных сотрудников 34 являются мужчинами, а 24 - женщинами.
A number of entities within the United Nations system provided information on their activities to combat trafficking in women and girls. Ряд организаций системы Организации Объединенных Наций представили информацию о своей деятельности по борьбе с торговлей женщинами и девочками.
In the international trafficking of women, Colombia ranks among the highest in the world. Колумбия занимает одно из первых мест в мировой торговле женщинами.
According to the observer, discrimination diverted resources from women and prevented their participation in society. По словам наблюдателя, дискриминация препятствует получению женщинами ресурсов и их участию в жизни общества.