| Then I must share my gospel with the good women of Candleford. | Тогда я разделю свои убеждения с добрыми женщинами Кэндлфорда. |
| Little boys are into grown women for one of two reasons. | Маленькие мальчики встречаются с взрослыми женщинами только по двум причинам. |
| That's the trouble with women. | Вот в чем беда с женщинами. |
| I'm ashamed to say it, but my husband has always had problems with women. | Мне стыдно говорить об этом... но у моего мужа всегда были проблемы с женщинами. |
| He's saying he isn't interested in women, Captain. | Он говорит, что он не интересуется женщинами, Капитан. |
| It's an amazing facility and I'm here talking to three amazing women. | Это замечательное место и я беседую с тремя замечательными женщинами. |
| You must separate yourself from this trade, from these women. | Ты не должна связываться с этим делом, с этими женщинами. |
| Now you have a start on most women. | У тебя есть преимущество перед остальными женщинами. |
| You forced all of your husband's key lieutenants out and replaced them with women. | Ты выставила всех бывших помощников твоего мужа и заменила их женщинами. |
| That is what happens to women when they grow old. | Это случается со всеми женщинами, когда они стареют. |
| You're in line behind families that already have children, married couples, single women... | Вы на очередь за семьей, у которой уже есть дети, обрученными парами, одинокими женщинами... |
| Then I proposed to two other women, and they both shot me down. | Тогда я попытался с двумя другими женщинами и они обе уничтожили меня. |
| You've been creating loyalty all night with those two women. | Вы с этими двумя женщинами весь вечер связи укрепляете. |
| No, seriously, I think I've finally figured out my problem with women. | Нет, серьезно, думаю я наконец понял почему у меня проблемы с женщинами. |
| Let's just say I have a knack for getting involved with complicated women. | Позволь сказать, у меня есть талант связываться с женщинами с трудным характером. |
| I also kept tabs on missing women. | Я также следила за пропавшими без вести женщинами. |
| I mean, we came out to meet women. | Вроде как мы с женщинами поехали знакомится. |
| With their women, their children, their families... | Вместе с их женщинами, их детьми, их семьями... |
| He was more interested in women than he should have. | Интересовался женщинами, больше чем следовало. |
| She started meeting with women in the tea rooms, see if they had any medical troubles. | Она начала беседовать с женщинами в чайных комнатах, расспрашивала их о всяких проблемах со здоровьем. |
| She was advising the women about... family planning. | Она говорила с женщинами о... планировании семьи. |
| It's a system for... picking up women. | Это система для... знакомства с женщинами. |
| I mean, I've dated lots of other women. | Я же встречался со многими другими женщинами. |
| Let's pray they go for the women and children first. | Давайте помолимся, что сначала они разделаются с женщинами и детьми. |
| I'd hardly call the Sisters of the Light innocent women. | Трудно называть Сестер Света беззащитными женщинами. |