He had many affairs with other women. |
У её парня было много интрижек с другими женщинами. |
He slept with over 20 women. |
Он спал более, чем с 20 женщинами. |
Nothing can justify what he did to those women, those people. |
Нет оправдания тому, что он сделал с теми женщинами, с этими людьми. |
Follows single women home, pushes his way in. |
Следует за одинокими женщинами до дома, вталкивает их в дверь. |
Speed dating introduced me to women that I disliked even faster. |
На вечеринке быстрых знакомств меня знакомили с женщинами, в которых я разочаровывался ещё быстрее. |
Further consultation with women through public meetings afforded valuable input into the report. |
Полезный вклад в подготовку доклада позволил внести дальнейший обмен мнениями с женщинами в рамках собраний общественности. |
Ms. Ekaette said that the National Assembly reviewed all laws governing women. |
Г-жа Экаэтте говорит, что Национальная ассамблея пересматривает все законы, регулирующие вопросы, связанные с женщинами. |
Two of the five NIO Ministers are women. |
Два из пяти министров министерства по делам Северной Ирландии являются женщинами. |
This traditional dispute system favoured more powerful families and men over women. |
В рамках этой традиционной системы разрешения споров преимущество отдается более влиятельным семьям и мужчинам перед женщинами. |
I've been dating wrong women. |
Я встречался не с теми женщинами одна за другой. |
This responds to the Beijing+5 recommendation to build and strengthen solidarity among women. |
Это соответствует принятой в рамках оценки «Пекин+5» рекомендации в отношении расширения и укрепления солидарности между женщинами. |
Statistics reveal that most savings cooperatives with women leaders are successful. |
Статистика свидетельствует о том, что бльшая часть сберегательных кооперативов, возглавляемых женщинами, являются успешными. |
The most common form of violence experienced by women globally is intimate partner violence. |
Наиболее распространенной формой насилия, испытываемого женщинами по всему миру, является насилие, совершаемое партнером в условиях интимных отношений. |
The abuse of older women may become more prevalent with changing demographics. |
Жестокое обращение с пожилыми женщинами становится все более частым явлением в условиях изменяющегося демографического давления. |
Only about 60 women and children were spared. |
Вместе с женщинами и детьми осталось только около 60 воинов. |
Sullivan never married, but he had serious love affairs with several women. |
Артур Салливан никогда не был женат, но у него были серьёзные любовные отношения с несколькими женщинами. |
Canetti remained open to relationships with other women. |
Несмотря на это, Канетти был открытым для отношений с другими женщинами. |
Getting more women into top management should be a goal. |
Одной из задач должно быть оказание содействия в занятии женщинами высших управленческих должностей. |
They treat their women as slaves. |
Они обращаются со своими женщинами, как с рабами. |
And women... are treated as second-class citizens. |
А с женщинами... обращаются, как с людьми второго сорта. |
They gambled, skied, chased women together. |
Вместе играли в карты, катались на лыжах, гонялись за женщинами. |
What you have with women isn't love. |
То, что у тебя с женщинами, - это не любовь. |
He says I'm hopeless with women. |
Он убежден, что у меня нет шансов с женщинами. |
I doubt women and children are treated well. |
Я сомневаюсь, что с женщинами и детьми там хорошо обращаются. |
Among the future challenges facing Chilean women was access to economic opportunities and employment. |
К числу будущих задач, стоящих перед чилийскими женщинами, относится обеспечение доступа к экономическим возможностям и занятости. |