Английский - русский
Перевод слова Women
Вариант перевода Женщинами

Примеры в контексте "Women - Женщинами"

Примеры: Women - Женщинами
The IOM has been heavily involved in efforts to counter trafficking in women for nearly a decade. В течение почти целого десятилетия МОМ принимает активное участие в усилиях по борьбе с незаконной торговлей женщинами.
There are still too many problems facing women worldwide that call for stronger action and commitment. Во всем мире перед женщинами все еще стоит слишком много проблем, которые требуют более решительных действий и самоотверженности.
Efforts are being made to eliminate harmful cultural practices and ultimately allow women in Somalia to enjoy their human rights fully. Предпринимаются усилия по ликвидации вредных видов традиционной практики и, в конечном счете, обеспечению осуществления всех прав человека женщинами в Сомали.
In Kyrgyzstan, IOM and OSCE have conducted jointly funded research on trafficking in persons, in particular women and children. В Кыргызстане МОМ и ОБСЕ провели на основе совместного финансирования исследование по проблеме торговли людьми, особенно женщинами и детьми.
In 2001 and 2002, a package on trafficking of women and girls was developed jointly. В 2001 и 2002 годах был совместно разработан пакет материалов по проблеме торговли женщинами и девочками.
Our task now is to remain focused on consolidating the gains that women and girls have made. Сегодня мы должны сосредоточить наши усилия на закреплении успехов, уже достигнутых женщинами и девушками в этой области.
Egypt reported that its legislation had long sought to proscribe trafficking in women and girls. Египет сообщил о том, что в рамках его законодательства давно принимаются меры, направленные на запрещение торговли женщинами и девочками.
The Government was in the process of developing measures to combat trafficking in persons, especially women and girls. Правительство занимается разработкой мер по борьбе с торговлей людьми, особенно женщинами и девочками.
It cooperates with OSCE on specific classes of cases, particularly those pertaining to the trafficking of women and return-related violence. Она сотрудничает с ОБСЕ по конкретным категориям дел, особенно тех, которые касаются торговли женщинами и насилия в процессе возвращения беженцев.
In Armenia, OSCE and UNICEF supported an IOM study on trafficking in women and children from that country. В Армении ОБСЕ и ЮНИСЕФ оказали поддержку в проведении МОМ исследования по вопросам торговли женщинами и детьми, являющимися выходцами из этой страны.
Many of them work directly with the most disadvantaged women, providing training and supporting self-employment opportunities. Многие из них работают непосредственно с находящимися в наиболее неблагоприятном положении женщинами, организуя для них профессиональную подготовку и содействуя созданию возможностей для их самозанятости.
Of the 8272 candidates contesting the election - 1882 were women. Из 8272 принимавших участие в выборах кандидатов 1882 были женщинами.
This revision seeks to take account of the important impact of this article on the enjoyment by women of the human rights protected under the Covenant. Этот пересмотр призван отразить значительное воздействие этой статьи на реализацию женщинами прав человека, защищаемых Пактом.
The Committee noted that many factors may prevent women from being able to make the decision to marry freely. Комитет отметил, что многие факторы могут препятствовать свободному принятию женщинами решений о вступлении в брак.
The Committee is also concerned at the increase of trafficking in women which is linked to organized crime. Комитет обеспокоен также ростом масштабов торговли женщинами, который связан с организованной преступностью.
A publicity campaign is currently under way in Ukraine to prevent trafficking in women. В Украине проводится информационная кампания, направленная на предупреждение торговли женщинами.
This is borne out by, inter alia, the ratio of women to men elected to political office. Это подтверждается, в частности, соотношением между мужчинами и женщинами, избранными на политические должности.
The Committee would like to have information on State party action to combat trafficking in women and children. Комитет хотел бы получить информацию о действиях государства-участника по борьбе с торговлей женщинами и детьми.
Please clarify this statement, particularly whether the allowance received by women is dependent upon having children. Просьба разъяснить это заявление, особенно в отношении того, зависит ли получаемое женщинами пособие от наличия у них детей.
On the other hand, increasing commercialization is generally associated with increasing agro-processing, which provides new income opportunities for women. С другой стороны, рост коммерциализации обычно ассоциируется с ростом объемов переработки сельскохозяйственной продукции, что открывает новые возможности для получения дохода женщинами.
Inadequate labour legislation governing the domestic work of children and the low level of information concerning domestic workers encouraged abuse of girls and young women. Неадекватное трудовое законодательство, регулирующее работу детей на дому, и низкий уровень информированности о правах домашних работников по сути дела способствуют надругательствам над девочками и молодыми женщинами.
If trafficking in Kazakh women takes place, the necessary measures are taken to ensure their return to Kazakhstan. В случае выявления фактов торговли казахстанскими женщинами принимаются необходимые меры по их возвращению на родину.
Only two of the 51 State higher education institutions are directed by women. Только в двух из пятидесяти одного государственного вуза ректоры являются женщинами.
The carrying and movement by women of heavy loads that exceed the limits established for them shall be prohibited. Запрещается переноска и передвижение женщинами тяжестей, превышающих установленные для них предельные нормы.
This report is the sixth report in which the major Yemeni women achievements in the past four years are listed. Настоящий документ является шестым докладом, в котором нашли отражение главные успехи, достигнутые йеменскими женщинами в последние четыре года.