| This is a social club, a place for middle-aged men, to meet women without the stress of traditional dating. | Это общественный клуб, место для мужчин среднего возраста, чтобы знакомиться с женщинами без стресса традиционного свидания. |
| I... I introduce decent men to recently-arrived to this country, but equally decent women. | Я знакомлю достойных мужчин недавно прибывших в страну, с не менее достойными женщинами. |
| They don't like outspoken women. | Мужчины не любят оставаться с такими женщинами. |
| We have found the link between the dead women. | Мы нашли связь между убитыми женщинами. |
| And I've dated almost four women in the last... | Я встречался почти с четырьмя женщинами за прош... |
| You see, you clearly don't know how to speak to women. | Видите? Ясно, что вы не умеете разговаривать с женщинами. |
| Howard lives with his mother and Raj can't speak to women unless he's drunk. | Говард живёт с мамой, а Радж не может говорить с женщинами, если не выпьет. |
| You know what it's like, living with two women. | Ты знаешь, какого это, жить с двумя женщинами. |
| So you create a bridge between the media and the anonymous women. | Так создаётся мост между СМИ и неизвестными женщинами. |
| I thought Englishmen didn't like women, the way they talk. | Я думал, англичане не интересуются женщинами, во всяком случае, так говорят. |
| You're terrible at talking to women. | Ты ужасен в общении с женщинами. |
| I think it's the same for women. | Я полагаю, с женщинами также. |
| I don't make it a policy to run around with married women. | У меня нет правила гулять с замужними женщинами. |
| No, I'm actually dating two women. | Нет, я действительно встречаюсь с двумя женщинами. |
| Lupin can be charmed by women really easily, but... | Люпен так легко увлекается женщинами, и... |
| I have some kind of complex with successful working women. It's... | Я неуверенно чувствую себя с успешными работающими женщинами. |
| This is also due to a growing consciousness among women throughout the world about their creative potential. | Это также объясняется ростом осознания женщинами во всем странах мира того факта, что они обладают творческим потенциалом. |
| It was further alleged that women were excluded from a very large number of specific subjects at the university level. | Далее утверждалось, что не допускается изучение женщинами довольно значительного числа конкретных предметов на университетском уровне. |
| There were also prisons for and run by women. | Имеются также тюрьмы для женщин, обслуживаемые женщинами. |
| This type of work, often badly paid under dangerous working conditions, is most frequently carried out by women. | Этот вид работы, как правило, плохо оплачиваемый и выполняемый в опасных условиях, обычно осуществляется женщинами. |
| If you can call them women, Michelangelo. | Если их можно назвать женщинами, Микеланджело. |
| It should be noted that, in recent months, very few allegations on abuse of women have been made. | Необходимо отметить, что в последние месяцы поступало весьма незначительное число сообщений о надругательствах над женщинами. |
| (c) Promoting access by women and girls to traditionally male-dominated occupations; | с) содействия получению женщинами и девочками доступа к профессиям, в которых традиционно преобладают мужчины; |
| Still others traffic in women, children, or people eager for work. | Еще некоторые торгуют женщинами, детьми и людьми, которые стремятся найти работу. |
| One part of the spectrum of the illegal transit of people concerns the trafficking of women and children. | Один из компонентов широкого спектра незаконного провоза людей касается незаконной торговли женщинами и детьми. |