Английский - русский
Перевод слова Women
Вариант перевода Женщинами

Примеры в контексте "Women - Женщинами"

Примеры: Women - Женщинами
The study did not specifically deal with income generation for women as mentioned in the periodic report submitted. Как упоминалось в представленном периодическом докладе, это исследование не касалось конкретно получения доходов женщинами.
The creation and start-up of microenterprises for women who use their training for entrepreneurship. З) создание женщинами собственных микропредприятий на основе полученных знаний по вопросам ведения предпринимательской деятельности.
Her Government had given the issues involving rural women high priority. Правительство Ямайки уделяет большое внимание вопросам, связанным с сельскими женщинами.
Ms. Simms asked whether the President had exercised her prerogative to replace any of the male ambassadors with women. Г-жа Симмс спрашивает, использовала ли президент свою прерогативу для замены кого-либо из послов-мужчин женщинами.
The number of complaints that had been made by women should be indicated. Следует также указать количество жалоб, поданных женщинами.
If there were industrial tribunals, it would be interesting to have data about cases brought by women. Если такие суды имеются, то было бы интересно получить сведения об исках, возбуждаемых женщинами.
The high priorities are action against domestic violence and measures against the trafficking of women and children. Первоочередное место занимают меры по борьбе с бытовым насилием и торговлей женщинами и детьми.
The report also notes that very few administrative cases have been filed by women for alleged gender-based discrimination. В докладе также отмечается, что женщинами было подано очень мало исков в административные суды в связи с дискриминацией по признаку пола.
Information on gender-based discrimination cases brought to court by women: Информация о случаях дискриминации по признаку пола, доведенных до сведения судов женщинами
The situation on women and children trafficking remains complicated (see answer to question 10 for further information). Ситуация с торговлей женщинами и детьми остается сложной (см. ответ на вопрос 10, содержащий дополнительную информацию).
Several large scale rings of cross-border trafficking in women and children were wiped out. Было ликвидировано несколько крупных группировок, занимавшихся трансграничной торговлей женщинами и детьми.
Modifying, supplementing, and refining legal documents relating to trafficking in women and children to protect the interests of the exploited victims. Изменение, дополнение и уточнение правовых документов о борьбе с торговлей женщинами и детьми в целях защиты интересов эксплуатируемых жертв.
Strictly punishing the defendants found guilty in women and children trafficking cases. Строгое наказание обвиняемых, признанных виновными в торговле женщинами и детьми.
Of the 134 recorded suspects, 88 are men and 6 are women. Из общего числа 134 зарегистрированных подозреваемых 88 человек являются мужчинами, 6 женщинами.
The most important such complaints are those by Roma women who claim that they were involuntarily sterilised by certain medical establishments. Наиболее серьезные жалобы были поданы женщинами из числа рома, которые утверждают, что они были подвергнуты принудительной стерилизации в определенных медицинских учреждениях.
About 70 per cent of smallholder agriculture work is done by women. Около 70% работ на небольших земельных участках осуществляется женщинами.
The action plan includes specific measures to help new businesses established by women. В Плане действий предусмотрены конкретные меры по содействию новым деловым предприятиям, создаваемым женщинами.
Much of the work undertaken by rural women, in particular, is unpaid. Большая часть работы, выполняемой женщинами, особенно в сельской местности, является неоплачиваемым трудом.
In the General Fono, six of the 21 delegates are currently women. Из 21 делегата Генерального фоно в настоящее время четыре являются женщинами.
The Polish Police cooperate with Europol in combating trafficking in human beings including women. Польская полиция сотрудничает с Европолом в борьбе с торговлей людьми, в том числе женщинами.
The number of children born by Roma women is decreasing. Уменьшается число детей, рожаемых женщинами рома.
On the average, women wait longer for employment than men irrespective of the level of education. В среднем период ожидания работы женщинами является более длительным по сравнению с мужчинами, независимо от уровня образования.
The final benefit derived from that period is the acceptability and desirability of having women complete a form of secondary education. В конечном счете полезным наследием этого периода является приемлемость и желательность получения женщинами в той или иной форме полного среднего образования.
In many instances, men exploit this dependency to consolidate control over women, thus further perpetuating their poverty. Часто мужчины используют такую зависимость для усиления своей власти над женщинами, что лишь усугубляет бедственное положение последних.
4.4.5 Upon achieving Independence, men failed to share positions of power with women equitably. 4.4.5 После достижения Сьерра-Леоне независимости мужчины не были готовы к равноправному разделению государственной власти с женщинами.