Ms. Gabr said that the Government of Tajikistan needed to pay more attention to the problem of trafficking in women. |
Г-жа Габр говорит, что правительству Таджикистана необходимо уделять более пристальное внимание проблеме торговли женщинами. |
Information from certain sources indicated that trafficking in women of Slavic origin was particularly high. |
Поступившая из некоторых источников информация свидетельствует о том, что особенно широкое распространение получила торговля женщинами славянского происхождения. |
As stated above, Bahrain's constitution obliges the state to guarantee the equality of men with women in all fields. |
Как указывалось выше, Конституция Бахрейна обязывает государство гарантировать равенство между мужчинами и женщинами во всех сферах жизни. |
Bahraini women enjoy full equality with Bahraini men regarding the acquisition of Bahraini nationality. |
Между бахрейнскими женщинами и мужчинами существует абсолютное равенство в том, что касается получения гражданства. |
Her Government condemned trafficking in women and urged the States to work to end that scourge by criminalizing it in their legislation. |
Правительство страны, которую представляет оратор, осуждает торговлю женщинами и настоятельно призывает государства положить конец этому бедствию, криминализируя его в своем законодательстве. |
The Government was also undertaking measures to effectively deal with trafficking in women and girls. |
Правительство также принимает меры для эффективного решения проблемы торговли женщинами и девочками. |
However, any review would need to be done in consultation with CINCW and women themselves. |
Однако любой пересмотр необходимо осуществлять в консультации с НСЖОК и самими женщинами. |
The average number of participants per month declined to 20000 by 2000, of which approximately 9000 were young women. |
К 2000 году среднее месячное количество участников сократилось до 20000 человек, среди которых примерно 9000 были молодыми женщинами. |
About 10 major key parastatals in the country are being headed by women. |
Около 10 ключевых компаний с государственным участием в стране возглавляются женщинами. |
The formation of these networks promotes solidarity among the elected women representatives, otherwise divided by caste, religion and geographical boundaries. |
Формирование подобных сетевых организаций способствует укреплению солидарности между женщинами, которых в обычной жизни разделяют кастовая принадлежность, религиозные убеждения и географические границы. |
The Ministry of Labour, Human Services and Social Security took a multisectoral, intergovernmental and broad-based approach to combating trafficking in women and children. |
Министерство труда, обслуживания населения и социального обеспечения использует многосекторальный, межправительственный и широкоохватный подход к борьбе с торговлей женщинами и детьми. |
National efforts to eliminate the global phenomenon of trafficking in women were not enough. |
Национальных усилий по искоренению такого глобального явления, как торговля женщинами, недостаточно. |
Information shows that families headed by women have a low income. |
Согласно данным, семьи, возглавляемые женщинами, имеют низкий уровень доходов. |
You're asking out the wrong women. |
Ты встречаешься не с теми женщинами. |
He gets 3 days to do whatever he wants to these women. |
Он получает три дня, чтобы делать с этими женщинами все, что ему угодно. |
As it was with your grandmother and your great-grandmother and all of the Howard women before them. |
Так же было и с твоей бабушкой и прабабушкой и со всеми женщинами клана Говард до них. |
You know what is going to happen to German women... |
Ты знаешь, что тогда произойдет с немецкими женщинами... |
You always did have a way with women. |
Ты всегда умел обращаться с женщинами. |
You learned how to talk to women. |
Ты научился как надо разговаривать с женщинами. |
You always lacked confidence with women. |
Тебя всегда не хватало уверенности с женщинами. |
I have four women to compete with. |
Мне бы предстояло соревноваться с теми четырьмя женщинами. |
I have no problem with women. |
У меня нет проблем с женщинами. |
No, with the women, we can't catch up with Abdullah. |
Ќет, с женщинами нам јбдуллу не догнать. |
Why don't you just tell him how his actions are being perceived by the women in this office. |
Почему бы тебе просто не рассказать ему, как его поведение воспринимается женщинами в этом офисе. |
They laugh at women in Bosnia. |
Они смеются над женщинами в Боснии. |