| I've got a half-dozen affairs with married women. | У меня полдюжины интрижек с замужними женщинами. |
| But my husband... started running after other women. | Но мой муж... стал бегать за другими женщинами. |
| You know how Valencia is with other women. | Ты знаешь как Валенсия ведет себя с другими женщинами. |
| Ehm... Our dear father, you know that our house always had a great misfortune with women. | Э-э-э... дорогой отец, ты знаешь, что наш дом всегда имел трудности с женщинами. |
| I've been with men, women, Seelies, warlocks, vampires... | Я был с мужчинами, женщинами, фейри, магами, вампирами... |
| By getting close to women, to lure them to interrogations on the whereabouts of their husbands. | Сближался с женщинами, чтобы вовлечь их в разговоры о местонахождении их мужей. |
| You keep the women and children safe and out of harm... | Ты присмотришь за женщинами и детьми... |
| You're a lush, irresponsible, and you treat women like animals. | Ты пьяница, безответственный, нахлебник в женские квартиры, обращаешься с женщинами как со скотом. |
| Now, talk to some old women, tell us what it's like to be young. | Поговри со старыми женщинами, расскажи, как это - быть молодой. |
| We're police officers who just happen to be women. | Мы - офицеры полиции, которые просто оказались женщинами. |
| You are testing terribly with women age 18 to 49. | Ты ужасно сходишься с женщинами от 18 до 49 лет. |
| Look, Ron, you saw how I tested with women. | Послушай, Рон, ты видел, как я обращаюсь с женщинами. |
| It's worked for battered women who claim they killed their spouse in self-defense. | Это сработало с избитыми женщинами, утверждающими, что убили своих мужей в порядке самообороны. |
| You asked me this morning why men prefer to talk about general subjects with women. | Сегодня утром вы спрашивали, почему мужчины... предпочитают разговаривать с женщинами на общие темы. |
| We were going to be the first women on Mars. | Мы собирались стать первыми женщинами на Марсе. |
| Well, it's my priority to make sure we do right by these women. | А я должен убедиться, что мы поступаем правильно с этими женщинами. |
| And I'm not allowed to talk to the women. | И мне запрещено говорить с женщинами. |
| You can choose to sleep with women if you want. | Если б ты захотел, то смог бы спать с женщинами. |
| That's the key joke of my adult life in terms of my relationships with women. | Это ключевая шутка моей взрослой жизни и принцип моих отношений с женщинами. |
| Even as a kid, I went for the wrong women. | Даже ребенком, я общался не стеми женщинами. |
| I've always been supportive to women who fight to make a success of their lives. | Я солидарна С женщинами, которые борются, чтобы добиться успеха в жизни. |
| That's the worst part about being a ghost and working with women... | Самое худшее в участи духа, работающего с женщинами... |
| If you don't get billings, he'll do this to other women. | Если ты проиграешь Биллингсу, он будет делать это с другими женщинами. |
| Well, with women you really can't push that button. | С женщинами нельзя бить по этим местам. |
| My history with women would shock and appall you. | Мои отношения с женщинами шокировали и ужаснули бы тебя. |