Английский - русский
Перевод слова Women
Вариант перевода Женщинами

Примеры в контексте "Women - Женщинами"

Примеры: Women - Женщинами
We know he lived with two women. Мы знаем что он жил с двумя женщинами.
It was generally felt that the specific concerns of these women have not been adequately reflected in the existing human rights instruments. Многие участники выражали мнение о том, что существующие договоры по правам человека не обеспечивают адекватное отражение конкретных проблем, испытываемых этими женщинами.
The Special Rapporteur was deeply touched at meeting these women who told of their experiences under great emotional strain. Специальный докладчик была глубоко тронута встречами с этими женщинами, которые делились с ней пережитым в состоянии сильного эмоционального напряжения.
There shall be no restrictions on women bringing suits against spouses or live-in partners. Не должно устанавливаться никаких ограничений на предъявление женщинами исков своим супругам или сожителям.
The Special Rapporteur first met with the elders and then the women. Специальный докладчик вначале встретился со старейшинами, а затем с женщинами.
The benefit provisions were restructured for women widowed on or after 11 April 1988. Положения о выплате этих пособий были ограничены женщинами, ставшими вдовами 11 апреля 1988 года или после этой даты.
These legislative measures are believed to have a positive effect on encouraging women to exercise their right to work. Эти законодательные меры, как считается, способствуют осуществлению женщинами их права на труд.
Home care is normally given by women - mothers, wives, daughters and daughters-in-law. Домашний уход, как правило, осуществляется женщинами - матерями, вдовами, дочерьми и невестками.
Particular emphasis will be placed on improving the relationships between women and health care providers, needs and services. Особое внимание будет уделяться совершенствованию отношений между женщинами и работниками и учреждениями системы здравоохранения, а также теми, кто занимается удовлетворением их потребностей и оказанием им соответствующих услуг.
Her delegation believed that the plight of women migrant workers and trafficking were interlinked. По мнению делегации, положение трудящихся женщин-мигрантов тесно связано с проблемой торговли женщинами.
It has organized numerous activities concerning women and science, particularly with non-governmental organizations. Она организовала множество мероприятий, связанных с женщинами и наукой, в частности совместно с неправительственными организациями.
With regard to participation in high-level decision-making positions, Belizean women are far behind. Что касается занятия женщинами Белиза руководящих должностей высокого уровня, то здесь отмечается значительное отставание.
Percentage of urban properties registered to women Число единиц собственности, зарегистрированных за женщинами в городах (в процентах)
In the last few years, there has been an increase in the use of narcotics by women. В последние несколько лет наблюдается увеличение использования наркотиков женщинами.
Among 359 mayors, women mayors increased to 10, from 4 in 1986. Из 359 мэров 10 являлись женщинами, в то время как в 1986 году было лишь четыре женщины-мэра.
The official health sector is largely based on the informal, unofficial health care which is mostly provided by women. Официальная система здравоохранения в основном опирается на неформальные и неофициальные медико-санитарные услуги, предоставляемые в основном женщинами.
The participation of women in education and the employment enabled them to have financial and social independence from marriage as a protective institution. Получение женщинами образования и их занятость обеспечивают для них финансовую и социальную независимость от брака, который выполняет защитную функцию.
Of the 11 Ministers in the current Government, three are women. В состав нынешнего правительства входят 11 министров, 3 из которых являются женщинами.
At present, over half of all magistrates in Luxembourg are women. В настоящее время более половины судей-магистратов Люксембурга являются женщинами.
Ms. OUEDRAOGO requested information on efforts by rural women to organize themselves. Г-жа УЭДРАОГО просит представить информацию о предпринимаемых сельскими женщинами усилиях по созданию собственной организации.
Most of the complaints received had been made by women and concerned alleged discrimination in the labour market. Большинство полученных жалоб были направлены женщинами и касаются утверждений о дискриминации на рынке рабочей силы.
Such policies would help to make women economically independent in a context of social mobilization. Такая политика будет способствовать достижению женщинами экономической независимости в контексте социальной мобилизации.
A large number of friendship committees had also been set up, particularly targeting women of Algerian origin. Создано также большое количество комитетов дружбы, работающих прежде всего с женщинами алжирского происхождения.
There were also informal arrangements among women who provided child care. Существуют также неформальные договоренности между женщинами, осуществляющими уход за детьми.
Five ambassadors of the Slovak Republic are women. Пять послов Словацкой Республики являются женщинами.