Don't ever say that in a house full of women. |
Никогда не говори так в доме забитым женщинами. |
I treat women my way, and I'm doing OK. |
У меня свой способ общаться с женщинами, и, как видишь, он срабатывает. |
Look, Uncle Todd, I can't talk to these women now. |
Дядя Тодд, я не могу сейчас говорить с этими женщинами. |
Don't follow women down dark alleys after dark. |
Не ходить за женщинами в темных переулках. |
I am sorry for what I did to those women. |
Я раскаиваюсь в том, что сделал с теми женщинами. |
The sessions resulted in stories that highlighted mistreatment of women and children and the failures of government agencies to deliver promised services. |
Результатом этих сессий стали статьи, которые выдвинули на первый план плохое обращение с женщинами и детьми и неспособность правительственных агентств предоставить обещанные услуги. |
We became the kind of women that we hate, and we turned you into a monster. |
Это мы стали такими женщинами, которых сами ненавидим, и превратили тебя в монстра. |
Usually he won't talk to women. |
И обычно он не разговаривает с женщинами. |
In Africa, most food is produced by women smallholder farmers. |
В Африке большинство продуктов питания производится женщинами в мелких фермерских хозяйствах. |
7% of directors were women. |
Среди режиссёров только 7 % оказались женщинами. |
She was fond of him, too, for he had a remarkable gentleness and courtesy in his dealings with women. |
Она симпатизировала ему за удивительную мягкость и вежливость в обращении с женщинами. |
I taught English, and I met some incredible women there. |
Я учила людей английскому языку и познакомилась с поразительными женщинами. |
And I actually saw and met women who had been flogged by being caught eating vanilla ice cream. |
И я действительно видела и общалась с женщинами, которых поймали и высекли за то, что они ели ванильное мороженное. |
I have met these women everywhere on the planet. |
Я знакомилась с такими женщинами по всей планете. |
By the way, we owe it to women. |
Кстати, в этом наш долг перед женщинами. |
And in this case, next to these women stood men who wanted to see them succeed. |
В данном случае рядом с этими женщинами стояли мужчины, желавшие видеть их успех. |
And I see him flirting with all the women in the shop. |
Я вижу, что он флиртует со всеми женщинами в салоне. |
Did you mean that I only dated two women including Judith? |
Ты имел в виду, что я встречался только с двумя женщинами, включая Джудит? |
It's a variation on something I do with women and tennis bracelets. |
Да, я также поступаю с женщинами и бриллиантовыми браслетами. |
I was in the campaign with other Saudi women and even men activists. |
Я участвовала в этой кампании с другими саудовскими женщинами и даже с активистами-мужчинами. |
I've spent time with women in Afghanistan under the Taliban, who were essentially brutalized and censored. |
Я провела время с женщинами в Афганистане во время Талибана, с которыми по существу обходились грубо и жестоко. |
1,700 of these people were pregnant women. |
1 700 из этих людей были беременными женщинами. |
Most early male migrants to Taiwan would choose to marry the indigenous women. |
Тем не менее, почти все ранние мигранты были мужчинами, вступавшими в брак с тайскими женщинами. |
In April 2006, President Mahmoud Ahmadinejad speculated about allowing women back into the stadiums. |
В апреле 2006 года президент Ирана Махмуд Ахмадинежад предложил разрешить посещение стадионов женщинами. |
He has had many relationships with older married women. |
Был известен связями с замужними женщинами. |