| Zod is a foe not to be taken lightly... with or without his powers. | Но Зод не из тех врагов, которых можно не воспринимать всерьез... со способностями или без них. |
| But you can't investigate without the Commissioner's permission | Но ты не можешь начать расследование без разрешения комиссара |
| Truth is we got this done without you but we obviously care about your opinion. | Как видишь, мы справились без тебя, но нам не безразлично твоё мнение. |
| As difficult as it will be to succeed without you, we'll have to find a way. | Как бы нам не было трудно добиться успеха без твоей помощи, но нам придется найти способ сделать это. |
| But what's a reunion without the valedictorian? | Но какая встреча выпускников без прощальной речи выпускника? |
| Maybe not, but I do read people pretty well, and you can't seem to say Dante's name without showing anger. | Может быть, но я хорошо читаю людей, и ты не можешь произнести его имя не проявив злости. |
| But you can still be there for both of them without living at her place. | Но ты можешь заботиться о них, не живя с ними. |
| It is not a very fashionable piece, but notice the workmanship without regard to the value of the stone. | Это не очень модная штука, но обратите внимание на мастерство исполнения не говоря уже о ценности камня. |
| But I'll see you tonight, without fail | Но не волнуйтесь, сегодня я заплачу вам. |
| But you can't leave a man after so many years without feeling a little pain. | Но нельзя безболезненно расстаться с мужчиной после стольких лет, проведенных вместе. |
| The attack of 18 August was the first counter-insurgency operation in Kozara, and the Partisans emerged from it without significant losses. | Нападение 18 августа стало первым наступлением немцев против партизан, но значительных потерь движение не понесло. |
| What Chinese officials desire is a capitalist stock market without the possibility of large losses that can shake confidence in the CCP's credibility and control. | Китайские чиновники хотят, чтобы у них был капиталистический фондовый рынок, но такой, который не приносит крупных убытков, способных подорвать веру в авторитет и силу КПК. |
| But what are we without the support of our brothers? | Но, что мы из себя представляем без поддержки наших братьев? |
| Maybe I always will be, but I can't imagine a life without Hannah in either one. | Может это и так, но я не представляю жизни без Ханны. |
| Your friends are welcome, but if you don't show that night, we move on without you. | Твои друзья могут пойти, но если ты не появишьься ночью, мы уйдем без тебя. |
| Compared to holding 50 dollars under suspicion, I would rather have 17 dollars without any worries. | Чем иметь 50 тысяч и быть под подозрением, лучше пусть у меня будет 17 тысяч, но без волнений. |
| You could call me a man of the cloth... without the cloth. | Считайте меня человеком в сутане... но без сутаны. |
| But I couldn't get near you without going through her first. | Но к тебе было не подойти не пройдя "через" нее. |
| I promise, we will help you use your abilities, without this, but right now there just isn't time. | Обещаю, мы поможем тебе использовать твои способности без этого, но сейчас нет времени. |
| And I should've just left town... but I couldn't go without seeing you again. | Мне следовало просто уехать из города... но я не мог не повидаться с тобой. |
| I'm afraid I'm not comfortable letting you inside the house without Rita here. | Но, боюсь, я не смогу тебя впустить, пока Риты нет дома. |
| We are still waiting for a new vision, which will lead to progress, but this time, we hope, without tyranny. | Мы все еще ждем нового взгляда, который приведет к прогрессу, но мы надеемся, что в этот раз без тирании. |
| Of course, this would change were Taiwan to push for independence, but it would hardly do so without a nod from Washington. | Конечно, это изменится, если Тайвань начнет настаивать на независимости, но маловероятно, что он сделает это без одобрения Вашингтона. |
| But economic success without accountability and social inclusion is not sustainable, and new governments often must face tough choices in order to protect the poor and vulnerable. | Но экономический успех без подотчетности и социального охвата не может быть устойчивым, и новым властям часто приходится делать жесткий выбор, чтобы защитить бедных и незащищенных. |
| Well, I could try, but without knowing the trigger, it'll be like you and I playing Marco Polo in the Atlantic. | Ну, я могу попробовать, но, не зная условного знака, это будет как будто мы с тобой играем в Марко Поло в Атлантике. |