| Has he called without you telling me? | Он звонил, но вы мне не сказали? |
| You're afraid of the bogeyman, but you can't live without him. | Ты боишься буки, Но ты не можешь жить без него. |
| But the one thing I will not do is live without this girl. | Но вот без этой девушки я жить не могу. |
| Confirming troop presence on the south side of the street, but they're standing down, letting us pass without incident. | Подтверждаю присутствие солдат на южной стороне улицы, но они не в боевой готовности, позволяют нам проехать. |
| But I... my life was nowhere near as wonderful without you. | Но я... моя жизнь и близко не была такой прекрасной без тебя. |
| They dug for a long time without finding a thing... | Они копали очень долго, но ничего не находили... |
| I see a crutch without an owner, carefully preserved. | И костыль, оставшийся без хозяина, но хранимый с любовью. |
| I enjoy a good slug of gin at lunch, but I've learned to do without. | Я наслаждаюсь хорошим глотком джина в обед, но я научилась обходиться без него. |
| I'm sorry, but not without knowing the species. | Простите, но не могу, пока не определю вид растения. |
| Do as you like, without me. | Делайте что хотите, но без меня. |
| But you probably could have managed it without me. | Но ты, наверное, должен был заняться ею без меня. |
| But for me, grief is a life sentence without clemency. | Но для меня, горе это приговор жизни без права на помилование. |
| But whatever was in it is long gone, and without it... | Но независимо от того, что в нем было, этого нет и без него... |
| But I don't want to go another day without you as my wife. | Но я не хочу прожить ни дня без тебя в качестве моей жены. |
| But not without me, because you're my last ride. | Но не без меня, потому что ты моя последняя электричка. |
| But without any evidence of foul play, there's nothing I can do. | Но без каких-либо доказательств, что это было преднамеренно, я ничего не могу сделать. |
| But he is buying it without a studio and he wants it at a price. | Но он берёт его без студии и просит соответствующую цену. |
| But you shouldn't have brought him to the hospital without talking to us first. | Но вам не стоило отправлять его в больницу, не поговорив сперва с нами. |
| But I have a chance without running. | Но у меня есть шансы и без побега. |
| But like his father, sometimes he acts without thinking. | Но, как и его отец, временами действует не подумав. |
| Uniform are asking local garages but without a description of the vehicle involved... | Патрульные опрашивают все местные гаражи, но без описания машины... |
| But I did quit. I left without my luggage. | Но я ушёл, даже без вещей. |
| It can be with or without you but not in between. | С тобой или без тебя, но только не так, как сейчас. |
| But we couldn't continue this war without you. | Но без вас мы бы не смогли продолжить эту войну. |
| But also "never without pain". | Но также и: "Не дня без боли". |