Has he called without you telling me? |
Он звонил, но вы мне не сказали? |
You're afraid of the bogeyman, but you can't live without him. |
Ты боишься буки, Но ты не можешь жить без него. |
But the one thing I will not do is live without this girl. |
Но вот без этой девушки я жить не могу. |
Confirming troop presence on the south side of the street, but they're standing down, letting us pass without incident. |
Подтверждаю присутствие солдат на южной стороне улицы, но они не в боевой готовности, позволяют нам проехать. |
But I... my life was nowhere near as wonderful without you. |
Но я... моя жизнь и близко не была такой прекрасной без тебя. |
They dug for a long time without finding a thing... |
Они копали очень долго, но ничего не находили... |
I see a crutch without an owner, carefully preserved. |
И костыль, оставшийся без хозяина, но хранимый с любовью. |
I enjoy a good slug of gin at lunch, but I've learned to do without. |
Я наслаждаюсь хорошим глотком джина в обед, но я научилась обходиться без него. |
I'm sorry, but not without knowing the species. |
Простите, но не могу, пока не определю вид растения. |
Do as you like, without me. |
Делайте что хотите, но без меня. |
But you probably could have managed it without me. |
Но ты, наверное, должен был заняться ею без меня. |
But for me, grief is a life sentence without clemency. |
Но для меня, горе это приговор жизни без права на помилование. |
But whatever was in it is long gone, and without it... |
Но независимо от того, что в нем было, этого нет и без него... |
But I don't want to go another day without you as my wife. |
Но я не хочу прожить ни дня без тебя в качестве моей жены. |
But not without me, because you're my last ride. |
Но не без меня, потому что ты моя последняя электричка. |
But without any evidence of foul play, there's nothing I can do. |
Но без каких-либо доказательств, что это было преднамеренно, я ничего не могу сделать. |
But he is buying it without a studio and he wants it at a price. |
Но он берёт его без студии и просит соответствующую цену. |
But you shouldn't have brought him to the hospital without talking to us first. |
Но вам не стоило отправлять его в больницу, не поговорив сперва с нами. |
But I have a chance without running. |
Но у меня есть шансы и без побега. |
But like his father, sometimes he acts without thinking. |
Но, как и его отец, временами действует не подумав. |
Uniform are asking local garages but without a description of the vehicle involved... |
Патрульные опрашивают все местные гаражи, но без описания машины... |
But I did quit. I left without my luggage. |
Но я ушёл, даже без вещей. |
It can be with or without you but not in between. |
С тобой или без тебя, но только не так, как сейчас. |
But we couldn't continue this war without you. |
Но без вас мы бы не смогли продолжить эту войну. |
But also "never without pain". |
Но также и: "Не дня без боли". |