Примеры в контексте "Without - Но"

Примеры: Without - Но
But what is a man without secrets? Но что такое человек без своих тайн?
But we can't adjust it without a screwdriver. Но мы не можем ничего настроить без отвертки!
We'll go after him, but without evidence, it will difficult to make any of your allegations stick. Мы еще работаем с ним, но без доказательств, только на основании ваших обвинений, это будет сложно.
Okay, but we will do it without you, all right, Our diverse... you. Хорошо, но мы это сделаем без вас, ладно, ...многоликий вы наш.
But I won't join without you. Но я не вступлю туда без тебя
You wanted to do it on your own, but you never could've without me. С самого начала ты хотела делать все это в одиночку, но без меня бы ты не справилась.
It should be touching but not schmaltzy, funny, but without trying too hard. Должно быть трогательно, но не сентиментально, смешно, не без перебора.
Well, I wasn't going to, but seeing as you obviously can't live without your precious page, meet me there. Я вообще-то не собиралась, но поскольку ты явно жить не можешь без своей драгоценной странички - там и встретимся.
Not even Lyndon for a time, but he would've never become majority leader without him. Даже Линдон не всегда был, но без него он никогда не стал бы великим лидером.
'But what good is law and order without justice? Но что хорошего в законе и порядке без правосудия?
I should be back in time but if I'm not, please start without me. Возможно, я вернусь вовремя, но если нет, начинайте без меня.
There is a way to handle this without undoing Everything you've accomplished, But you have to forget about Evan Marks. Есть способ справиться, не разрушив всего того, чего вы достигли, но вы должны забыть об Эване Марксе.
I wanted to make you a CD for Valentine's Day, but this is as far as I got without any help, so... Я хотела записать диск на День Святого Валентина, но так как мне никто не помог...
I wouldn't let you run a bath without having the Coast Guard and the fire department standing by, but yet here you are running America. Я бы даже не разрешила вам наливать ванну, не вызвав для наблюдения береговую охрану и пожарных, но вы берёте и управляете Америкой.
But, you see, the calculations that corroborate Professor Kirsch's findings make the thing without a doubt. Но, видишь ли, подсчёты, которые подкрепляют находки профессора Кирша, делают это несомненным.
Puckerman, I respect your commitment to winning, but without a doubt, you are the ugliest woman I have ever seen. Пакерман, я уважаю твою увлеченность победой, но, без сомнений, ты самая уродливая женщина, которую я когда-либо видела.
How you just, walked into his office without any experience and yet you demanded to be taken seriously. Ты зашла в его кабинет, не имея опыта, но потребовала серьёзного отношения.
So without it, she'll certainly die? Но без этого она точно умрет?
but we can't do it without you. Но без тебя у нас ничего не получится.
We may be able to travel forward bow down without diving, but eventually the weight'll win out. Мы можем плыть вперед носом вниз, но не опускаться, но в итоге вес победит.
And I feel bad for her, but Geoff and me, we just can't live without each other. Я сочувствую ей, но Джефф и я, мы просто не можем жить друг без друга.
I have another suit in my trunk... but I can't get to the car without going through the office. У меня есть еще один костюм в багажнике, но я не могу добраться до машины, не пройдя через весь офис.
In the war, the entire lower rank of angels joined Gabriel, and they couldn't visit earth without a body. Во время войны, низшие ангелы присоединились к Гавриилу, но они не могли спуститься на Землю без тела.
We've shared so much together all these years that I can't think of you without me. Мы так много пережили вместе за все эти годы но я не могу думать о тебе отдельно от себя.
The tremors can be suppressed for a time, but without neuroleptics - Тремор можно подавлять на время, но без нейролептиков...